Kann mir bitte jemand folgenden Spruch korrekt in Latein übersetzen: Familie ist wo Leben beginnt und Liebe niemals endet?
4 Antworten
Hallo,
ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com, - nach dem Motto Learning by doing! - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!
AstridDerPu
Caritas numquam excidit ubi incipit Familiae hoffe das stimmt so ;)!
Oh je! Wer auch nur in Erwägung zieht, dass der Google-Übersetzer übersetzen könnte, glaubt auch, dass der Mond aus Käse ist. :)
=> Natürlich ist diese "Übersetzung" falsch von vorne bis hinten! :) Nimm lieber die von SpencerHill. Die ist ganz hübch! ;)
LG
MCX
Die Google-Übersetzung erscheint mir falsch. Ich würde es entweder so übersetzen: "Familia locus est, quo vita incipit ac caritas nullum finem habet." (wörtlich würde das in etwa heißen "Familie ist der Ort, an dem das Leben beginnt und die Liebe keine Grenze hat.") oder ohne locus: "Familia est, qua vivere ac sine fine amare possumus." ("Es ist die Familie, durch welche wir leben und grenzenlos lieben können"
Sancta simplicitas.
Danke für die Antwort, ich finde Latein beeindruckend,bin der Sprache allerdings in keinster Weise mächtig, sorry, kann mit der Übersetzung Einfachheit gerade nix anfangen :-(
Danke.Diese Übersetzung gab mir der Google Übersetzer auch,aber da bin ich nicht sicher ob es auch richtig ist.