"je nach dem" / "je nachdem"?
Sätze von mir ...
A) Je nach den Umständen gehen wir oder gehen wir nicht.
B1) Je nach dem Wetter gehen wir oder gehen wir nicht.
B2) Je nachdem Wetter gehen wir oder gehen wir nicht.
Ich kann mir nie merken ob B1) oder B2) richtig ist.
Ich bin fast so weit, dass ich denke, das es "je nach dem" überhaupt nicht gibt?
Ich bringe es mein Leben lang durcheinander. :-( Okay, nur seitdem ich Deutsch studiert habe. ;-)
5 Antworten
"Nachdem" verwendet man ausschließlich alleinstehend. Wenn sich die Aussage auf jemanden/ etwas Konkretes bezieht, heißt es grundsätzlich "nach dem/ nach der".
Nachdem ich mich entschlossen hatte,...
Nach dem Abendessen.....
Je nachdem, ob .... oder .... , ....
Je nach den Umständen ....
Je nach dem Urteil ......
Ob zusammen oder getrennt geschrieben, hängt davon ab, ob ein direkter Bezug zu einem im Dativ stehenden Satzobjekt besteht oder nicht:
_______________________
after I had decided ...
nachdem ich beschlossen hatte
depending on whether X or Y ...
je nachdem, ob X oder Y
after the most important is done ...
nachdem das Wichtigste (Subjekt, Nominativ) erledigt ist ...
after the problem is solved ...
nachdem das Problem (Subjekt, Nominativ) gelöst ist ...
_______________________
Aber:
after supper ...
nach dem Abendessen (Objekt, Dativ)
depending on the circumstances ...
je nach den Umständen (Objekt, Dativ)
Depending on / according to the judgment ...
je nach (der) Beurteilung (Objekt, Dativ)
je nach (dem) Ermessen (Objekt, Dativ)
after solving the problem
nach der Lösung (Objekt, Dativ) des Problems
_______________________
http://www.duden.de/suchen/dudenonline/nach
http://www.duden.de/suchen/dudenonline/nachdem
"Je nach den Umständen" gibt es, aber nicht so häufig. Danach musste ich auch googeln, und es kamen erst einmal viele Übersetzungsvorschläge. Erst auf der zweiten Seite kam wiktionary mit einem Vorschlag daher. Ich denke, dass diese Kombination nicht so idiomatisch ist, aber es gibt sie!
"Je nach" wird in der Regel mit Substantiv im Singular ohne Artikel gebraucht: "Je nach Wetter/Faktenlage/Wohlbefinden gehen wir oder nicht."
Und dann gibt es noch "je nachdem, ob": "Je nachdem, ob das Wetter schön ist, gehen wir oder eben nicht."
ich glaube es ist b1, weil sich 'nachdem' ja zeitlich ausdrückt, also 'nachdem ich meinen schlüssel aus der tasche gezogen habe, schließe ich die tür auf'.
a, b1
ist beides richtig.
Deutsch ist fexibler als Du denkst.
Die Sprache der Dichter und Denker.
Mario
http://www.duden.de/rechtschreibung/je_nachdem
Aber zB "nach dem gerade gesagten" (wie "demnach")
Ich versuche es auf AE:
After I had decided ...
After supper ...
Depending on whether X or Y ...
Depending on the circumstances ...
Depending on / according to the judgment ...
(Habe das nur ausgeschrieben, um mir selber zu helfen.)