Japanische Namen Schriftzeichen?

5 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Japanische Namen haben üblicherweise eine Schreibung mit Kanji (chinesische Schriftzeichen).

Bleiben wir mal bei dem Beispiel „Yagami“. Der Familienname „Yagami“ von Light Yagami aus der Serie Death Note wird 夜神 geschrieben. Dabei haben die einzelnen Schriftzeichen eine (oder mehrere) gewisse Bedeutung(en).

夜 bedeutet in etwa: Nacht
Siehe auch: https://lingweb.eva.mpg.de/kanji/index.html?kanji=夜

神 bedeutet in etwa: Gott, Götter
Siehe auch: https://lingweb.eva.mpg.de/kanji/index.html?kanji=神

Neben dieser Schreibung dieses Namens mit Kanji gibt es auch eine Lesung des Namens, wie man den Namen ausspricht. Nun ist es so, dass verschiedene Namen die gleiche Lesung haben können. Beispielsweise wird auch der Name 八神 als „Yagami“ gelesen. Hat aber eine etwas andere Bedeutung. Das Schriftzeichen 八 steht für die Zahl Acht (8).

Wenn man sich nun einer anderen Person vorstellt, kann es dann sein, dass man beschreibt, mit welchen Schriftzeichen der Name geschrieben wird. Insbesondere dann, wenn der Name ungewöhnlich ist oder mit einem anderen Namen (mit anderen Schriftzeichen) verwechselt werden könnte.

Man kann das vielleicht auch ganz grob mit einem deutschen Beispiel vergleichen: Wenn sich ein „Markus Maier“ vorstellen würde, könnte es gut sein, dass dieser erwähnt, dass er „Maier“ mit „ai“ geschrieben wird, und nicht beispielsweise „Meier“ mit „ei“.

mihisu  09.04.2022, 22:57

Nachdem du bei anderen Antworten in den Kommentaren gefragt hast...

Wie kommt man zu den Schriftzeichen? Mir ist auch aufgefallen, dass zwei komplett unterschiedlich klingende Namen das gleiche Schriftzeichen haben. Und dass Light das Schriftzeichen Gott zugeordnet bekommt verstehe ich auch nicht ganz.

Naja. Wie kommt ein Herr „Maier“ darauf, dass er „Maier“ geschrieben wird? Weil das sein Familienname ist, den er seit Geburt trägt. (Ok, außer er hatte eine Namensänderung, beispielsweise bei Adoption oder Heirat. Dann nicht seit Geburt, sondern seit der Namensänderung.)

1
mihisu  09.04.2022, 23:05
@mihisu

Und bei japanischen Namen ist es so, dass teilweise die gleichen Schriftzeichen, je nach Zusammenhang (und je nach Kombination mit anderen Schriftzeichen zu einem bestimmten Wort oder Namen) teilweise anders gelesen werden können.

Umgekehrt ist es so, dass unterschiedliche Namen (mit unterschiedlichen Schriftzeichen) die gleiche Aussprache haben können, wie in meiner Antwort bereits kurz dargestellt worden ist.

Was für einen Namen man hat (also mit welchen Schriftzeichen dieser geschrieben wird und wie dieser gelesen wird) wird in der Regel bei Geburt festgelegt.

1
Naoki94  16.04.2022, 00:06
@mihisu

Hallo, eine kurze Zwischenfrage. :)

Durch mein Anipanisch weiß ich, dass "Kami" Gott oder Haare bedeutet. In Verbindung mit Nacht wird es noch einmal zu einem völlig andern Wort? :S Und Hachi ist ja gar nicht zuerkennen. ^^' Woher weiß man dann, wann die Wörter getrennt werden? Muss man einfach so gut Japanisch können, dass man sofort sieht, welche Kanji zusammengehören und welche zusammen keinen Sinn ergeben würden?

Ich kann das irgendwie schlecht ausdrücken. ^^'

0
mihisu  16.04.2022, 00:50
@Naoki94

Ich versuche mal ein paar Dinge zu erklären, so gut ich kann. Ich weiß aber nicht, inwieweit ich dir damit tatsächlich helfe. Und du solltest bedenken, dass ich meine Japanisch-Kenntnisse immer noch auf einem eher niedrigen Niveau einordnen würde.

Woher weiß man dann, wann die Wörter getrennt werden?

Naja. Wann ein Wort endet und das nächste beginnt, weiß man aus Erfahrung, wenn man die Wörter erkennt. (In der japanischen Schrift gibt es auch keine Leerzeichen, die entsprechende Wortgrenzen anzeigen.)

Durch mein Anipanisch weiß ich, dass "Kami" Gott oder Haare bedeutet.

„Kami“ kann Gott oder Haare oder auch Papier bedeuten, ja. Aber die Kanji dafür sind verschieden. Beides wird かみ (kami) gelesen, aber mit Bedeutung „Gott“ wird es 神 geschrieben, mit Bedeutung „Haare“ wird es 髪 geschrieben, mit Bedeutung „Papier“ wird es 紙 geschrieben. Mit Kanji geschrieben kann man die Wörter also recht gut unterscheiden. (Darum geht es ja auch bei der Frage des Fragestellers. Light Yagami erklärt extra, mit welchen Kanji sein Name geschrieben wird, da es alleine aus der Lesung nicht unbedingt ersichtlich ist.)

In Verbindung mit Nacht wird es noch einmal zu einem völlig andern Wort?

Ja und nein. 夜神 (aus 夜 für „Nacht“ und 神 für „Gott“) ist in dieser Kombination jetzt kein alltägliches Wort, sondern der Familienname „Yagami“ von Light Yagami. Das Wort hat jetzt in diesem Fall keine eigenständige Bedeutung. (Aber die Bestandteile 夜 und 神 haben entsprechende Bedeutungen.)

Was vielleicht auffällt, ist das bei der Lesung やがみ (yagami) 夜神 der Bestandteil 神 nicht かみ (kami) sondern がみ (gami) gelesen wird. Sowas passiert bei japanischen Wörtern öfter. Bei solchen zusammengesetzten Wörtern wird beim Übergang aus dem „k“ ein weicheres „g“.

Muss man einfach so gut Japanisch können, dass man sofort sieht, welche Kanji zusammengehören und welche zusammen keinen Sinn ergeben würden?

Naja. Wenn man das Wort gesprochen hört, erkennt man in der Regel ja die Bedeutung (aus dem Kontext, etc.), weiß also welches Wort gemeint ist. Wenn man da beispielsweise sowas in der Art hört wie: „Ich habe vorhin meine kami geföhnt.“ ... wird man doch wissen, dass in diesem Fall wohl eher „Haare“ gemeint sind als „Götter“.

Bei zusammengesetzten Wörtern erkennt man auch die entsprechenden Wörter und weiß dann (wenn man es gelernt hat) wie die Wörter geschrieben werden.

Und Hachi ist ja gar nicht zuerkennen. ^^'

Wie kommst du auf „Hachi“? Weil ich geschrieben habe, dass es auch 八神神 als Namen gibt, der ebenfalls やがみ (yagami) gelesen wird? Naja. In diesem Fall wird 八 als „ya“ statt als „hachi“ gelesen.

Und das ist einer der Gründe, warum ich es als wenig sinnvoll erachte (was einige Japanischlernenende aber dennoch immer wieder versuchen), die Lesungen der Kanji isoliert zu lernen. Dann weiß man nämlich immer noch nicht, in welcher Situation/Kombination ein Kanji wie gelesen wird, wenn es mehrere Möglichkeiten gäbe. Stattdessen sollte man immer die entsprechenden Wörter lernen und wie diese gelesen werden.

Beispielsweise ist es eben nicht ausreichend zu lernen, dass 八 als hachi und als ya gelesen werden kann. Denn dann wüsste man nicht, ob 八つ jetzt yatsu oder hachitsu gelesen wird (wobei yatsu hier richtig ist). Stattdessen lernt man die Wörter 八, 八つ, 八月, 八雲, etc. mit ihren Lesungen hachi, yatsu, hachigatsu, yakumo, etc. und erkennt dann: „Ach, ich kenne Wörter, in denen 八 hachi gelesen wird, und Wörter, in denen 八 ya gelesen wird. Daher weiß ich dass 八, je nach Kontext/Wortkombination, hachi und ya als Lesungen hat.“

1
Naoki94  16.04.2022, 02:01
@mihisu
„Kami“ kann Gott oder Haare oder auch Papier bedeuten
+
Sowas passiert bei japanischen Wörtern öfter. Bei solchen zusammengesetzten Wörtern wird beim Übergang aus dem „k“ ein weicheres „g“.

= Origami haha :D ich fühle mich gerade richtig klug xD

Wie kommst du auf „Hachi“?

Also bis 10 Zählen kann ich schon. ^-^

Stattdessen lernt man die Wörter 八, 八つ, 八月, 八雲, etc. mit ihren Lesungen hachi, yatsu, hachigatsu, yakumo, etc. und erkennt dann: „Ach, ich kenne Wörter, in denen 八  hachi gelesen wird, und Wörter, in denen 八  ya gelesen wird.

Da bin ich mir nicht ganz sicher, wie genau du das meinst.

Also ich persönlich interessiere mich etwas für Japanisch und ab und zu google ich das ein oder andere Wort und genau das hältst du für völligen Unfug, oder? xD

0
Naoki94  16.04.2022, 02:04
@mihisu

Ich kann auch noch eine Frage eröffnen, wenn du noch ein Sternchen haben möchtest. :)

0
Cassiopeia939 
Fragesteller
 12.04.2022, 12:20

Vielen Dank für diese Ausführliche Antwort, dass hat mir sehr weitergeholfen!!

0

Da kommt man so drauf, wie auf jeden anderen Namen. Die Eltern überlegen sich den Namen und wie man ihn schreibt. Das war es.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Abgeschlossenes Japanologie-Studium

Es hilft, wenn man nicht immer annehmen würde, dass Japan ein Zauberland ist, wo alles anders funktioniert, als im Rest der Welt.

Auch in Japan erfolgt die Namenswahl durch die Eltern und basiert auf Trends oder Tradition. Dabei muss man sich für eine Lautung und eine Schreibung festlegen, wie auch in Deutschland. Dass man da nun in Japan aus mehreren tausend Schriftzeichen auswählen kann, ändert ja nichts am Prozess selbst.

Die japanische Schrift ist hier (und auch im normalen Schriftbild) sehr flexibel. Normalerweise wird man für eine Lautung Schriftzeichen wählen, aus denen sich diese automatisch ergibt. Oder man wird für Schriftzeichen eine Lautung wählen, die sich daraus ergibt. Man kann aber auch alles komplett anders machen. Dann wird man aber immer Lesehilfen oder Erklärungen angeben müssen.

In der Literatur haben Namen nicht selten auch tiefere Bedeutungen. Für den Bösewicht wird man Namen wählen, dessen Zeichen eher eine negative Bedeutung haben. Oder vielleicht genau das Gegenteil… mit der japanischen Schrift kann man ziemlich viel spielen und du kannst dir sicher sein, dass in Literatur nichts zufällig ausgewählt wird.

Das sind die eben Bedeutungen der Zeichen die verwendet werden...

Cassiopeia939 
Fragesteller
 09.04.2022, 22:29

Vielen Dank, vielleicht habe ich meine Frage nicht deutlich genug formuliert: Wie kommt man zu den Schriftzeichen? Mir ist auch aufgefallen, dass zwei komplett unterschiedlich klingende Namen das gleiche Schriftzeichen haben. Und dass Light das Schriftzeichen Gott zugeordnet bekommt verstehe ich auch nicht ganz.

0

Das sind die Bedeutungen der Schriftzeichen.

Woher ich das weiß:Hobby – Ich schaue viel Anime und lese viel Manga in meiner Freizeit
Cassiopeia939 
Fragesteller
 09.04.2022, 22:34

Vielen Dank, vielleicht habe ich meine Frage nicht deutlich genug formuliert: Wie kommt man zu den Schriftzeichen? Mir ist auch aufgefallen, dass zwei komplett unterschiedlich klingende Namen das gleiche Schriftzeichen haben. Und dass Light das Schriftzeichen Gott zugeordnet bekommt verstehe ich auch nicht ganz.

0
princesskenny  09.04.2022, 22:37
@Cassiopeia939

Das liegt vermutlich daran das die Schriftzeichen mehr als nur eine Bedeutung haben, bin mir aber nicht ganz sicher.

Was Light speziell angeht, hab ich allerdings komplett keine Ahnung.

0
TreyMaster2  09.04.2022, 22:42
@Cassiopeia939

gleiche Schriftzeichen können mehrere Bedeutung haben beziehungsweise die einzelnen Kanji

0