In welcher Sprache liest ihr meistens Wikipedia-Artikel?
Die haben in Englischer Sprache ja viel mehr Inhalt, da es eben deutlich mehr Sprecher der Englischen Sprache gibt, als in der Deutschen.
14 Stimmen
8 Antworten
Es kommt auf das Thema an, das mich interessiert. Bei den meisten Dingen die ich nachschauen möchte ist die Englische Wikipedia ausführlicher, daher lese ich die meisten Artikel auf Englisch. Es gibt da halt einfach deutlich mehr Einträge in dieser Sprache. Allerdings gibt es durchaus auch deutsche Artikel die den Englischen Abhandlungen zum Thema überlegen sind, wenn mich also die Sache wirklich interessiert, dann lohnt es sich mitunter beide anzuschauen. Das ist vor allem bei Dingen so, bei denen es mir nicht um Fakten geht, sondern zu denen ich allgemein etwas erfahren möchte. Wenn ich nur schnell was wissen will, dann reicht mir meistens der englische Beitrag. Da ist es mir dann zu aufwändig erst auf Deutsch zu schauen, festzustellen, dass es das da nichts oder nur wenig zu gibt und dann doch auf die englischsprachigen Angebote zu wechseln.
Hin und wieder geht es aber auch darum ein "deutsches" Thema, zB etwas über eine bestimmte deutsche Person/ Landschaft/ Stadt/ Bauwerk... zu erfahren. Da macht das auf Englisch weniger Sinn und ich nutze die deutschsprachigen Seiten.
Englische Wikipedia-Artikel sind im allgemeinen um Längen besser als deutsche. Die wichtigste Ausnahme dazu sind Atikel, die sich mit deutschspezifischen Themen (Geschichte, Zeitgeschichte, Recht) auseinandersetzen.
Einerseits ist das auch so zu erwarten, weil es einfach viel mehr englischsprachige Autoren gibt. Andererseits wird das Problem dadurch verkompliziert, daß die deutsche Wikipedia ein Hort von bürokratischen Korinthenkackern ist und daher intellektuell immer mehr austrocknet. Man kann sagen, daß die englische Wikipedia chaotisch ist (ja, ist sie manchmal), und daß die Artikel von dramatisch unterschiedlicher Qualität sind (ja, Nieten kommen vor), aber die deutsche ist als Gegenentwurf für mich ziemlich uninteressant, weil die scharfen Quellenregeln es verbeten, imaginative und nicht aus Lehrbüchern abgeschriebene Erklärungen oder Beispiele zu bringen oder „nichtkanonische“ Standpunkte darzustellen (und sei es nur, um sie zu widerlegen).
Sehen wir uns dazu mal an, was die englische Wikipedia zum Spin–Statistik-Theorem zu sagen hat: Zuert wird erklärt, worum es geht; dann wird eine einfache, oft im Internet gesehene Ableitung vorgestellt und analysiert, warum sie nicht stimmt, dann wird es richtig hergeleitet (Achtung, kompliziert!), dann wird erklärt, als es macht und wie es mit anderen Prinzipien der Physik zusammenhängt.
Auf Deutsch eine kurze semi-informative Einleitung und danach werden viele names gedroppt von Leuten, die irgendwelche Argumente (man erfährt nicht, welche) von anderen Leuten nicht für gut befunden haben. Ende.
Das Spin–Statistik-Theorem ist eines der wenigen Naturgesetze, die man immer und überall erfüllt sieht (wo es anwendbar ist) und hätte eine bessere Darstellung wirklich verdient. Beim Noether-Theorem, einem Eckstein der Physik, ist es ähnlich (englisch, deutsch): Auf Englisch zuerst eine ordentliche Problemstellung, dann eine Beschreibung in einfachen Worten, dann eine Ableitung, dann viele Anwendungen. Auf Deutsch gibt es eine Vernünftige Ableitung, aber weniger Text; wenn ich nicht wüßte, was das ist, hätte ich es mit dem Artikel auch nicht verstanden.
Ich stimme dir grundsätzlich in allen Punkten zu; außer dabei, dass die englischsprachige Wikipedia im Vergleich zur deutschsprachigen chaotischer sei.
"Nieten"-Artikel kommen sicherlich bei beiden Versionen hin und wieder vor. Meiner Erfahrung nach sind englischsprachige Wikipedia-Artikel im Durchschnitt jedoch wesentlich umfangreicher, ausführlicher, verständlicher, neutraler, besser belegt und strukturierter, u. a. weil dort wesentliche Teilaspekte häufig in eigene Unterartikel ausgelagert werden statt wie in der deutschsprachigen Wikipedia alles in einen Artikel zu quetschen. Außerdem werden Stubs in der englischsprachigen Wikipedia tendenziell viel schneller ausgebaut.
In zahlreichen deutschsprachigen Artikeln stößt man häufig auf Essay-ähnliche Sätze oder (nicht selten auch gänzlich unbelegte) sehr vage Formulierungen, aus denen nicht klar hervor geht, von wem oder wann eine Aussage stammt. In der englischsprachigen Wikipedia wäre derselbe Artikel mit unzähligen In-Line-Cleanup-Tags wie "according to whom?", "vague", "when?", "clarify", "relevance?", "quantify", "citation needed" etc. gespickt.
Kurzum: Ich finde die deutschsprachige Wikipedia wesentlich chaotischer und qualitativ um einiges inkonsistenter als die englischsprachige.
Hauptsächlich Deutsch, außer mir kommt der Artikel etwas zu kurz vor. Dann schaue ich nach dem englischen. Manchmal lese ich Artikel auch auf Norwegisch.
Mal so, mal so. Manchmal versuche ich auch, durch eine andere Sprache durchzusteigen, von der ich Grundkenntnisse habe, die ich aber nicht fließend spreche.
Kommt drauf an. In beiden Punkten im übrigen.
Oft lese ich die Artikel tatsächlich auf Deutsch und/oder Englisch. Wenn ich auf irgendein spezifisches Fan Wikia gehe, dann eigetlich durchgehend auf Englisch.
Allerdings stimmt deine Behauptung nicht ganz, denn wie lang und vor allem wie gut ein Artikel ist, ist verschieden. Du kannst nicht pauschal sagen, dass der Englische Artikel immer besser oder Umfangreiher ist, das kommt immer auf das Thema an. Ich habe schon einige Artikel gelesen, die im Deutschen besser und auch umfangreicher waren, als die Englische Version.
Was denn für welche? Würde mich nämlich echt mal interessieren, wo wir Deutschen etwas ausführlicher erklären können.