In Deutsch den Satz übersetzen in Englisch?

2 Antworten

Beachte unbedingt die Reihenfolge der Satzglieder:

Subjekt, komplettes Prädikat (und achte auch auf die Zeitenbildung!), Ortsangabe, Zeitangabe. Die Zeitangabe ist auch als Satzbeginn vor Subjekt und Prädikat gut.

Beim Übersetzen ist Deepl - https://www.deepl.com/translator - sicher eine großartige Hilfe. In der Deepl-Übersetzung deines 2. Satzes ist bereits das erste Wort besser als bei dir: Da steht "an" korrekt für den Artikel "ein", mit -n, da "eighty" mit einem Vokal beginnt.:

GB + US: An 87-year-old wheelchair user was hit and fatally injured by a lorry/truck at a zebra crossing /crosswalk on Wednesday afternoon.


Kerenderking 
Fragesteller
 11.01.2024, 15:50

Oder könntest du mir vielleicht schreiben wie man einfache Sätze bildet ? Zu dem Zeitungsartikel. Vielen dank

0
Koschutnig  11.01.2024, 17:49
@Kerenderking

Probier es doch mit 1.) Hauptwort 2.) Verb. oder Hilfszeitwort + Eigenschaftswort:

John has come. His Father is ill.

0
Kerenderking 
Fragesteller
 12.01.2024, 02:27
@Koschutnig

Vielen Dank. Bekommt man dafür auch eine gute Note. Könntest du von dem Zeitungsartikel mit einfache Sätze es bitte übersetzen wehre echt nett von dir.

0
Koschutnig  12.01.2024, 10:56
@Kerenderking

ein Beispiel:

Es war am Mittwoch am Nachmittag. Ein Mann wollte  über die Straße. Er benützte den Zebrastreifen. Der Mann war 87 Jahre alt und im Rollstuhl. Ein LKW fuhr ihn an. Der alte Mann wurde schwer verletzt und starb.

0
Kerenderking 
Fragesteller
 13.01.2024, 13:48
@Koschutnig

Ich meinte könntest du es in Englisch mit einfachen Sätzen bitte schreiben.

0

Die Übersetzung ist nicht ganz gelungen.

Wenn ich den ersten Satz zurück ins Deutsche übersetzen würde, dann würde er sich so lesen:

Ein 87 jähriger Mann in einem Rollstuhl wurde am Mittwoch Abend von einem Truck quf der Straße getötet.

Der zweite Satz ist eigentlich gut.

Den ersten würde ich so übersetzen: Onnwednesday afternoon a 87 year old wheelchair user was struck by a truck at a crosswalk (zebra crossing geht auch) and deadly injured.


Kerenderking 
Fragesteller
 10.01.2024, 17:18

Kannst du mir Tipps geben wie man am besten es lernt  ?

0
Sini13  10.01.2024, 17:25
@Kerenderking

Nein leider nicht. Ich hab englisch schon als Kind gelernt und war in der Schule immer die die bei Grammatikfragen geantwortet hat: weil es sich besser anhört.

0
Kerenderking 
Fragesteller
 10.01.2024, 17:29
@Sini13

Oder könntest du mir vielleicht schreiben wie man einfache Sätze bildet ?

Zu dem Zeitungsartikel. Vielen dank

0