Heißt es in oder at the background?
Danke im voraus :)
3 Antworten
Es bedeutet 'in the backround' weil es 'Im Hintergrund' heißt, und nicht 'am Hintergrund'
:)
Naja, die Begründung neigt zu mehr Fehlern. Schließlich heißt das auch nicht ,,on this picture" [auf diesem Bild], sondern ,,in this picture" [in diesem Bild]
Also nicht immer vom Deutschen übernehmen!!!
in the background
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch, Sprache, Fremdsprache
Hallo,
es heißt in the background (im Hintergrund).
Diese und andere nützliche Wendungen zur englischen Bildbeschreibung findest du z. B. unter folgenden Links:
Tipps und Wendungen zu englischen Bildbeschreibungen findest du unter folgenden Links:
https://www.englisch-hilfen.de/words/bildbeschreibung.htm
- ego4u.de/de/cram-up/writing/picture-description
- fosbosenglisch.de/new/
AstridDerPu