Heißt es in oder at the restaurant?
Frage steht oben. Woher weiß ich eigentlich, ob ich in oder at benutzen muss? In meinem Schulbuch steht, in the Restaurant, aber es heißt ja auch at school??
3 Antworten
Hallo,
hier geht beides:
- in the restaurant = im Restaurant (Gebäude)
- at the restaurant = im Restaurant, (Ort, wo man ist, um etwas dafür typisches zu tun - essen)
(siehe: ego4u.de/de/cram-up/grammar/prepositions)
AstridDerPu
Nein, es heißt on (the) stage - auf der Bühne. Das ist eine feststehende Wendung. Bei Präpositionen gibt es kaum Gesetzmäßigkeiten.
Aber wenn ich zum BeispielI am in the school sage, meine ich, dass ich nur im Gebäude Schule bin. Wenn ich sage, I am at school, meine ich, dass ich gerade in der Schule bin und auch lerne, oder?
Bei Schule und Hotel verhält es sich zwar wie auch bei Restaurant. Dieser "kleine" Unterschied zwischen in und at wird im (Sprach-) Alltag i.d.R. nicht beachtet.
Hier geht beides. (Ich zöge "at" vor.)
-restaurant
Der Gebrauch kann leicht unterschiedlich sein - siehe Astrid.
Du brauchst dir da keinen Kopf zu machen...
Gruß, earnest
Also wenn ich at sage, geht man davon aus, dass ich dort Sachen mache, die man typischerweise an so einem Ort macht und wenn ich in sage, weiß man, dass ich an dem Ort bin, allerdings nicht, dass ich dort die typischen Sachen tue?
Das wäre in der Tat die klassische Unterscheidung.
Aber auch Muttersprachler halten sich nicht immer daran.
Hier eine kleine Diskussion über das Thema:
https://forum.wordreference.com/threads/at-in-the-restaurant.2559446/
Leider gibt es keine Regel, wann man nun at, in und on benutzt.
Also wenn ich at sage, geht man davon aus, dass ich dort Sachen mache, die man typischerweise an so einem Ort macht und wenn ich in sage, weiß man, dass ich an dem Ort bin, allerdings nicht, dass ich dort die typischen Sachen tue?