Griechische Nachnamen - Ausnahmen mit Endung -ou?

4 Antworten

Vielleicht sind das uneheliche Kinder, die den Namen der Mutter bekommen. Oder im Ausland geborene, wo man auch den Nachnamen der Mutter den Kindern gegeben hat, da kein Vater da war.

Wahrscheinlich gibt es mitunter Ausnahmen.

-ou ist der Genitiv von Namen auf -os, und die Namen auf -ou werden normalerweise bei Frauen benutzt, das stimmt - das ist die traditionelle Namensgebung.
Zum Beispiel: Antigoni Papadopoulou
(ihr Mann heißt Stelios Papadopoulos)

https://en.wikipedia.org/wiki/Antigoni_Papadopoulou#Personal_life

Womöglich geht die Tendenz heute eher in Richtung einer moderneren Namensgebung mit einheitlichem Familiennamen (so wie bei uns)? Das ist aber auch nur eine Schätzung.


ulrich1919  11.01.2021, 21:08

Das ist aber interessant!!

0

Ich habe von dieser Regel noch nie etwas gehört und es schent mir auch verwunder-lich; weil sonst innerhab einer Familie verschiedene Nachnamen auftreten würden.

Es gibt die Sängerinnen Melina Merkouri und Nana Mouskouri und ich kenne einen Mann namens Stratiou.

[Eigentlich ist die Endung --ou dem Casus Genitivus der Wörter zugeordnet, welche im Nominativus --os haben.]


Pfiati  11.01.2021, 20:46

Jetzt muss ich Nana hören gehen!

1

Genau kann ich das nicht erklären, aber vielleicht mit ein paar Beispielen die Unterschiede darstellen:

Papadopoulos/Papadopoulou -> die Endung bedeutet “Kind des” also Kind des Priesters”. Sohn/Tochter des Priesters.

Papandreou -> Genitiv und in etwa “des Priester Andreas”, ohne “Kind”.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Griechin