[Französisch] Se battre vs combattre?
Hallo,
ich hab da eine kleine Frage: Was ist der Unterschied zwischen den französischen Wörtern „se battre“ und „combattre“? Beides heißt doch kämpfen.
hoffe auch schnelle Antwort, ich bedanke mich schonmal im vorraus :)
(ps: bei mir in Französischunterricht reden wir über die gemeinsame Geschichte von Frankreich und Deutschland)
3 Antworten
se battre contre qq
combattre qq (transitiv)
Ils doivent se battre chaque jour pour rester propre.
Quelques uns disent que cela ne vaut pas la peine de se battre contre ce qui est mal.
Notre soutien a été autant apprécié après le tremblement de terre survenu à Haïti ou pour combattre les feux de forêt qui se sont déclarés en Australie.
Il avait à sa disposition les moyens et les instruments pour combattre à tout moment et vite une régression économique.
Mein Unterricht ist eine Weile her, ich meine aber, dass "se battre" in die Richtung "sich schlagen" geht, während "combattre" eben eher im allgemeinen "kämpfen" ist.
Vielleicht findet sich aber noch jemand, der mehr Ahnung hat als ich.