Französisch diminuitiv?

2 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Das ursprüngliche französische Diminutiv auf -ette kommt heute nur noch lexikalisiert vor, das heißt, die damit gebildeten Wörter sind selbständig und sind nicht (mehr) die Funktion einer Verkleinerung anderer Wörter. Ein Beispiel ist etwa sandalette „leichte Sandale“, zu sandale „Sandale“. Einige auf diese Weise gebildete Begriffe haben als Fremdwörter Eingang ins Deutsche gefunden, beispielsweise Voiturette oder Zigarette.

Im Quebecer Französisch werden Diminutivformen durch Präfigierung oder Silbenverdopplung gebildet, beispielsweise ti-chat „Kätzchen“, ti-gars „Jüngelchen“, Ti-(L)ouise „Louise“, Ti-Mi „Michelle“, Dédé „André“, Didi „Diane“, Dodo „Dominique“. Ähnliche Formen gibt es auch in den französischen Kreolsprachen (namentlich Haitianisch) und verschiedenen westafrikanischen Sprachen.


ymarc  21.01.2024, 15:11

Alors merci bien pour l'étoile !

0

Nein , diminutiv das für alles funktioniert wie in Deutschland gibt es nicht , manchmal wird ette dran gemacht , maison , maisonette ... machmal wird petit davor gesetzt, chien , petit chien ,

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung