Französisch?
Hallo,
sind diese Sätze im Französischen grammatikalisch korrekt (abgesehen vom Sinn/Inhalt):
- Je ne veux rien lentement manger. (Ich will nichts langsam essen.)
- Je ne mange rien lentement. (Ich esse nichts langsam.)
Denn bei den Sätzen müsste doch diese Regel gelten: Wenn ein Adverb im positiven Satz hinter dem Verb steht, setzen wir es im negativen Satz meist hinter den zweiten Teil der Verneinung.
3 Antworten
Was meinst du damit?
Je ne mange rien lentement. (Ich esse nichts langsam) = Je mange toujours vite (?)
Die Franzosen würden sagen: Ich esse immer schnell.
bzw. manger sur le pouce [fig.] auf die Schnelle etwas essen
(was übrigens überhaupt nicht stimmt, weil Franzosen Genießer sind und langsam essen!)
Von der Bedeutung her ist "manger" auch im ersten Satz das Hauptverb. Setz das Adverb "lentement" dahinter.
Da fragt man sich wirklich. Die Frage wurde ja schon erschöpfend beantwortet.