Französisch?
Hallo,
sind diese Sätze im Französischen grammatikalisch korrekt (abgesehen vom Sinn/Inhalt):
- Je ne veux rien lentement manger. (Ich will nichts langsam essen.)
- Je ne mange rien lentement. (Ich esse nichts langsam.)
Denn bei den Sätzen müsste doch diese Regel gelten: Wenn ein Adverb im positiven Satz hinter dem Verb steht, setzen wir es im negativen Satz meist hinter den zweiten Teil der Verneinung.
3 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/ymarc/1446585386889_nmmslarge__48_6_160_160_bbe203804203537230763d768cb7ae05.png?v=1446585387000)
Was meinst du damit?
Je ne mange rien lentement. (Ich esse nichts langsam) = Je mange toujours vite (?)
Die Franzosen würden sagen: Ich esse immer schnell.
bzw. manger sur le pouce [fig.] auf die Schnelle etwas essen
(was übrigens überhaupt nicht stimmt, weil Franzosen Genießer sind und langsam essen!)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/adabei/1467126758743_nmmslarge__416_96_1728_1728_106c8d593db4ce6395694abab5475937.jpg?v=1467126761000)
Von der Bedeutung her ist "manger" auch im ersten Satz das Hauptverb. Setz das Adverb "lentement" dahinter.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/DaKaBo/1570647937749_nmmslarge__1038_0_2005_2006_93dd5a8dee4e7a1ccacba110c5eaae8e.jpg?v=1570647938000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Simbacherin1/1494003746556_nmmslarge__96_416_1728_1728_15e7f0887816c1e4da7c4a216b850af6.jpg?v=1494003749000)
Da fragt man sich wirklich. Die Frage wurde ja schon erschöpfend beantwortet.