Fair enough?
Was bedeutet fair enough? Zum Beispiel sagt einer: "I don’t even know how to play football" und der andere antwortet mit "yeah fair enough". Freue mich sehr auf Antworten!
3 Antworten
In ordnung
Das reicht/ genügt
Hallo,
das kommt dem österreichischen "Geh' bitte!" nahe
(file:///C:/Users/astri/Downloads/2023/Das%20sprachliche%20Gewand%20O%20sterreichs%20-%20Manuskript-1.pdf)
oder auch dem bairischen Bassd scho! (https://muenchen.mitvergnuegen.com/2016/muenchen-abc-b-wie-bassd-scho/)
Je nach Kontext und Tonfall oder Betonung kann es
- bitte
- ok
- Na schön.
- Na gut.
- Wie du meinst.
- Ja mei.
- Es reicht / genügt schon. (Du spielst gut genug.)
(https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/englisch-deutsch/fair+enough?bidir=1)
(https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/englisch-deutsch/fair+enough?bidir=1)
AstridDerPu

Kommt immer etwas auf den Zusammenhang an, geht aber in Richtung von "Schon gut" oder "Passt schon".
Einfach eine Erwiederung, die zeigen soll der andere müsse sich nicht weiter rechtfertigen oder erklären, weil das schon als Antwort oder Begründung reicht.
Vielen Dank! Liegt es am Kontext oder wird es immer so übersetzt?