Englisch: einem Mann sagen er ist "adorable" - ist das unpassend?
3 Antworten
Sagen wir mal so: Wenn Du selbst auch ein Mann bist, mag das bei manchen Individuen Deiner Zielgruppe hingehen.
Ansonsten würde ich vielleicht von "handsome guy" (gutaussehender Kerl) sprechen. Du willst aber vermutlich "Liebenswert" sagen, dann ist aber "adorable" ("Anbetungswürdig") ziemlich übertrieben für einen Mann. Selbst bei einer Frau müsste die Liebe schon ganz schön groß sein.
Vorschlag: "charming guy" (charmanter Kerl)
In der Regel ist das ein Kompliment welches manche Männer nicht hören wollen.
Aber eigentlich ist es in Ordnung zu sagen nur du musst auf die Reaktion der Person achten wie er das aufnimmt. Eben ob es gut oder nicht ganz so gut ankommt, wenn nicht dann kannst du direkt etwas anderes dranhängen was ihm dann vielleicht besser gefällt.
Schon "a bit over the top".
Die meisten Männer wollen das nicht so direkt hören. Es klingt für mich zu plump.
Das kannst einer Freundin erzählen, dass du ihn "handsome" oder "adorable" findest, aber ich ihm direkt. Ihm zu zeigen, dass du ihn magst, geht subtiler.
Wieso?
Und hast du Alternativen