Englisch?
It is time it was returned to you
Ey ist Zeit das er dir zurückgegeben wird
Ich verstehe die Zeitform nicht
Für mich würde das heißen :
Es ist Zeit das er dir zurückgegeben wurde
Kann mir das jemand erklären , sodass ich meinen Fehler sehe :D
1 Antwort
Hallo,
alle 3 Sätze, sowohl der englische als auch die beiden deutschen sind falsch.
It is time to was returned to you.
Es ist Zeit das (Es fehlen ein Komma und ein s.) er dir zurückgegeben wird (Punkt).
Es ist Zeit das (Es fehlen ein Komma und ein s.) er dir zurückgegeben wurde (Punkt).
Hier wird dir erklärt, wie es auf Englisch richtig ist:
Man spricht von der unreal time.
https://learnenglish.britishcouncil.org/grammar/c1-grammar/unreal-time
It is time it was returned to you. würde man wohl am besten übersetzen mit Es ist (an der) Zeit ihn bzw. es dir zurückzugeben.
AstridDerPu
Wie kommst du jetzt auf das Past Progressive?
Das Past Progressive/Continuous wird gebildet mit was (I, he, she, it) / were + Verb + ing.
Weil ich versuche "was returned" in eine Zeitform einzuordnen.
Oder ist die "unreal" time eine eigene Zeitform ?
Benutzt man nicht normalerweise was/were im past progressive zusammen mit der ing Form ?