Der Bachelor. Wieso heißt die Sendung "Der Bachelor"?

8 Antworten

bachelor ist auch ein englisches wort für junggesselle, und die senudng basiert ja auf der amerikanischen von... 2002

In der Sendung wurde es(is mir am plausibelsten)warscheinlich als Übersetzung ins deutsche verwendet.BACHELOR=Junggeselle

Naja,weil er eben Junggeselle ist...Was soviel bedeutet wie Single oder vielmehr unverheiratet.

Anfänglich war der lat. "Baccalaris", alt- frz. 'bacheler', später 'bachelier', ein sehr niedriger Vasall oder gar Bauer. Um 1300 kam das Wort als anglo-normannischer Begriff nach England für die niedrigste Ritterklasse – "knights bachelors" waren entweder zu arm oder zu jung, um ein eigenes Banner als "knights banneret” zu führen, und ab dem 14. Jh. wurden als "bachelor" auch junge, niedrige Angehörige einer Zunft, Universität oder des Klerus bezeichnet – sie alle waren (noch) unverheiratet – so entwickelt sich die spätere Bedeutung „Junggeselle“ (der ja auch im dt. Sprachgebrauch nicht mehr unbedingt „jung“ sein muss. Das Gegenstück zum „bachelor“, die „spinster“, ist inzwischen überhaupt ganz zur alten „Jung(!)fer“ geworden, sodass die sehr junge unverheiratete Frau zum „bachelor girl“ wurde! )

Im 13. Jh. erscheint an der Pariser Universität erstmals der „Baccalarius“ aber auch im System der Abschlüsse - ganz unten ( baccalarii cursores und baccalarii dispositi ). In Frankreich ist's ja noch immer die Zugangangsvoraussetzung zur Uni, in GB und den anderen angelsächs. Gebieten war der "Bachelor" der übliche Studienabschluss. Höhere Grade kamen erst viel später auf.

Eine Interpretation von "Baccalaureus" mit -au- ist, dass es sich dabei um ein Wortspiel handelt, nämlich um die Kombination des prosaischen baccalarius mit bacca lauri; bacca, gallisch/altirisch ‚Bauer’ + laureus ‚Lorbeer’ – das Baccalaureat hatte sozusagen seinen Verstand beackert =„kultiviert“(so das American Heritage Dictionary)

Weil Bachelor auf Englisch nunmal Junggeselle bedeutet. ;)