Chinesische Adresse Übersetzung?
Hallo,
ich muss ein Paket nach China schicken aber habe Probleme bei der Adresseingabe bei DHL.
Adresse: 2/F, Kang Zhong Building, No.2 Commercial Second Street, Niushan Zhong Wu Wei, Dongcheng Street
Stadt: Dongguan
Provinz: Guangdong
Postleitzahl: 523000
Land: China
so wurde mir die Adresse mitgeteilt aber ich weiß nicht wie ich das unter Empfänger eingeben soll. Und was ist jetzt die richtige Straße und Hausnummer? Ich hoffe ihr könnt mir helfen.
2 Antworten
Nicht in allen Ländern benutzt man das Format Straße+Hausnummer.
Normalerweise schreibt man die Addresse die du da Hast in eine Zeile, dann Stadt, Provinz und Land in eine, und dann die Postleitzahl.
Aber solange alles irgendwie draufsteht wird es ankommen. Der postbote weiß wahrscheinlich schon wo dort bei den straßen das Kang Zhong Building ist, und da dann halt der 2. stock(in asien schreibt man stockwerke als 1/F, 2/F...).
Da straße an der das gebäude steht hat keinen eigenen namen, Niushan Zhong Wu Wei und Dongcheng Street sind die dichtesten beiden straßen.
Gerade nochmal auf baidu geguckt, auf dem gebäude befindet sich ein großes schild wo Kang Zhong Building steht, ist also schwer zu verfehlen. Wenn ich das finde, findet die chinesische post das garantiert.

Hallo, darf ich fragen was daraus geworden ist? Ich habe das Problem das ich dorthin eine Retoure schicken soll. Danach bekäme ich meine Zahlung zurück.Frage mich ob es diese Adresse überhaupt gibt!
liebe Grüße Kago