"bis auf" missverständlich?
"Das Stadion ist gefüllt bis auf den letzten Platz." Für wen wird der denn freigehalten, dieser letzte Platz?
Eigentlich ist damit ja gemeint, dass das Stadion komplett ausverkauft ist, aber man kann das auch anders verstehen, wie oben im ersten Abschnitt.
Hat jemand von euch eine genaue Definition für den Begriff "bis auf"?
5 Antworten
Ja, solche Doppelbedeutungen gibt es, denke ich, in jeder menschlichen Sprache.
Es gibt i. A. Wörter mit doppelter Bedeutung (Homonyme), das ist soweit noch nichts besonderes. Aber bei manchen ist die eine Bedeutung das genaue Gegenteil (Antonym) der anderen. Solche Wörter heißen Auto-Antonyme oder Januswörter.
Z.B.:
- "abdecken". Man sollte einen Swimmingpool (im Garten) im Winter abdecken, damit keiner reinfällt. Will man ihn im Sommer wieder benutzen, muss man den zugedeckten Pool erst wieder abdecken.
- "umfahren". Je nach Betonung kann es heißen, man fährt drum herum (Betonung auf "fahren") oder man rammt es, so dass es stürzt (Betonung auf "um").
- "übersehen" im Sinne von "alles überblicken" oder im Sinne von "nicht wahrnehmen".
- Im allgemeinen kann die Vorsilbe "un" sowohl zur Negation, als auch zur Steigerung verwendet werden ("unmöglich", "Unmengen"). Siehe auch unsinnige Verwendung des nautischen Fachbegriffs "Untiefen". Im Falle von "Unkosten" und "unwirsch" hat diese Vorsilbe überhaupt keine Wirkung, da "Unkosten" = "Kosten" und "unwirsch" = "wirsch".
Schreckliche Missverständnisse, die auf Unkenntnis beruhen, wie "Mutter Courage" für "mutige, couragierte, löbliche Frau" (beim Brechtschen Original ganz und gar nicht löblich), "Quantensprung" für einen plötzlichen riesigen Fortschritt (im Original die kleinstmögliche Änderung eines physikalischen Systems), zähle ich nicht dazu. Diese sind einfach nur peinlich! Ebenso "Untiefen" (flache und nicht etwa besonders tiefe Stellen im Wasser).
"bis auf" missverständlich?
Ja, "bis auf" ist theoretisch missverständlich. Es kann sowohl "einschließlich" als auch "mit Ausnahme von" bedeuten.
In der Praxis ist die Aussage aber so gut wie nie wirklich missverständlich, weil Muttersprachler wissen, was gemeint ist.
Ja, ich dachte auch immer, dass ich wüsste was gemeint ist. Aber unser Deutschlehrer hat das heute erwähnt, so ganz beiläufig, und nicht erklärt. Deshalb meine Frage.
Ich würde sagen mit "Das Stadion ist bis zum letzten Platzt gefüllt" ist es eindeutiger, umgangssprachlich interessiert das natürlich keinen.
In dem Fall bedeutet es inklusive dem letzten Platz 😊
Lg
Wenn der letzte Platz freigehalten würde, müsste vor "bis" ein Beistrich stehen.
Das Stadion ist gefüllt, bis auf den letzten Platz, der für Herrn XY freigehalten wird.