Bester Englisch-Übersetzer?

6 Antworten

Hallo,

auch wenn der Deepl Übersetzer - dessen sich scheints auch Pons inzwischen bedient - der beste Übersetzer sein dürfte, ist auch dieser bzw. sind auch dessen Übersetzungen mit Vorsicht zu genießen, und bleibt derweil der beste Übersetzer immer noch der aus Fleisch und Blut - also der Mensch - denn der Babelfisch (engl. Babel Fish), das fiktive Lebewesen aus dem Roman Per Anhalter durch die Galaxis von Douglas Adams, das man sich ins Ohr einführt, und das dem Träger ein Verständnis aller gesprochenen Sprachen ermöglicht, ist noch nicht entdeckt und/oder erfunden.

Und der populäre Internet-Übersetzungsdienst Babel Fish, der nach diesem Vorbild benannt wurde, reicht - wie andere online Übersetzer – bei weitem nicht an sein Vorbild heran.

On- und offline Text- bzw. Satz-Übersetzer, Text- bzw. Satz-Übersetzer-Apps, Text- bzw. Satz-Übersetzer-Programme usw. tun sich schwer, weil:

 - Sprache lebendig ist und sich ändert

 - die meisten Wörter mehr als eine Bedeutung haben

 - Wörter je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen haben

 - maschinelle Übersetzer i.d.R. die am häufigsten vorkommende Übersetzung eines Wortes verwenden

 - maschinelle Übersetzer nicht zwischen den Zeilen lesen können

 - maschinelle Übersetzer die Grammatik und die unterschiedliche Satzstellung im Deutschen und in der Fremdsprache nur bedingt berücksichtigen

Deshalb können maschinelle Übersetzungen - v.a. bei längeren Texten - höchstens als Gerüst für eine Übersetzung dienen und müssen immer sorgfältig geprüft und nachgebessert werden.

Meist geht es schneller, Übersetzungen gleich mit Hilfe eines guten Wörterbuches (Pons, Collins, etc.)  oder mit online-Wörterbüchern (pons.com, dict.cc, leo.org, etc.) selbst zu machen. Das setzt aber natürlich ein gewisses Maß an Grundkenntnissen in der jeweiligen Sprache voraus.

   :-) AstridDerPu 

PS: Übersetzer findet man über die Gelben Seiten, beim Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (bdue.de) und

beim Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke (VdÜ) (literaturuebersetzer.de)

und online bei proz.com, Translator´s Café und TraduGuide (da findet man auch die, die weder in den   Gelben Seiten noch im BdÜ sein wollen und/oder nicht in Deutschland sind)

 

Das ist derzeit ohne Frage DeepL.

Aber das Verfahren ist nicht sinnvoll. Dabei lernst du kein Englisch. Nur selber machen macht kluch.

PS: ins Englische

Gruß, earnest

Google Übersetzer übersetzt nicht Wort für Wort. Online übersetzter sind einfach nicht gut genug.

Deepl ist besser, nicht viel besser.

Oder du schreibst halt einfach den Text auf Englisch.

Der Google-Übersetzer übersetzt doch nicht Wort für Wort, sondern macht in der Regel sinnvolle englische Sätze. Also ich finde den extrem gut. Es ist natürlich logisch, dass man am Ende nochmal selbst drüberlesen bzw. eventuell korrigieren muss. Kein Übersetzer funktioniert einwandfrei.


earnest  13.08.2021, 11:50

Wenn du den Google-Übelsetzer "extrem gut" findest, dann können deine Englischkenntnisse weder extrem gut noch gut sein.

supermayerxxl  13.08.2021, 11:54
@earnest

mir hat er bis jetzt für mein Studium immer ausgereicht und die Noten waren auch immer gut, kann nichts schlechtes über ihn sagen. Außerdem hab ich ja geschrieben, dass er nur als Hilfsmittel verwendet werden soll und das nicht logischerweise alles einfach blind übernehmen sollte.

earnest  13.08.2021, 11:56
@supermayerxxl

Nur eine Frage: Würdest du Trabbi fahren, wenn du zum gleichen Preis - nämlich gratis - einen Mercedes zur Verfügung gestellt bekämest?

Google : DeepL = Trabbi : Mercedes.

supermayerxxl  13.08.2021, 11:48

Versuch es selbst zu übersetzen, nehm den Google-Übersetzer zur Hilfe, schlag Worte nach welche du nicht kennst und lass am Ende am besten nochmal jemand drüberlesen, der einigermaßen gut Englisch kann. So hab ich das zumindest früher gemacht und es hat funktioniert.

earnest  13.08.2021, 11:50
@supermayerxxl

Ich würde mich sehr freuen, wenn hier nicht immer wieder der schlechte Tipp mit dem Google-Übelsetzer käme...

DeepL soll angeblich der beste sein, bei kurzen dingen ist google wirklich gut.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

earnest  13.08.2021, 11:42

DeepL ist nicht angeblich der beste Gratis-Maschinenübersetzer, er IST es.

Und der Google-Übelsetzer macht auch bei kurzen Dingen oft Fehler.