Die Frage ist praktisch schon im Titel gegeben. Ich suche derzeit nach einer anständigen Übersetzung des Liedes Meie dîn (Neidhart von Reuental) ins moderne Hochdeutsch. Die online Quellen, die ich gefunden habe, sind meistens nur bis zur zweiten Strophe ins moderne Hochdeutsch übersetzt und alles, was sich um die dritte und vierte Strophe dreht, ist entweder schwer zu finden oder grauenhaft übersetzt. Mir geht es nicht um die Endreim Schemen oder die Binnenreime, sondern eher um den Inhalt. Falls sich jemand hier mit Minnesang Quellen auskennt, dann gerne kommentieren :>
Nur grauenhafte Meie dîn Übersetzungen?
Musik,
Liebeslieder,
Übersetzung,
deutsche Geschichte,
Hochdeutsch,
Mittelalter,
Mittelhochdeutsch,
Minnesang,
Recherche im Netz