Ich meine. Bei all dem Geld, das die Amerikaner für ihre Filme ausgeben, reicht es nicht für einen guten Übersetzer, oder einen Muttersprachler, der sich um die paar Dialoge da kümmert? Warum sind sie da so geizig? Bei Die Hard z. B. Das erinnert ja kaum mehr an Deutsch. Und auch bei Breaking Bad diese Madrigal-Typen. So ein roboterhaftes Deutsch habe ich noch nie zuvor gehört, als hätten sie die paar Sätze durch Google Translate gejagt.
Wie kann es sein, dass man über 100 Millionen für einen Film ausgibt, aber dann beim Übersetzer spart.