Hallo, ich wollte fragen ob meine Übersetzung zu diesem Text richtig ist?
Der Text:
Bacchus deus valdē gaudēbat. Midās enim, rēx illūstris, Sīlēnum
ad eum redūxerat. Sīlēnō reductō Bacchus rēgī grātiās agere
cōnstituit et rogāvit: „Midās, quid māximē optās? Id tibī dabō.“
Rēx autem respondit: „Cupiō rēs contāgiōne corporis1 in aurum
mūtāre.“
Bacchus rēgem prūdentem nōn esse putābat. Tamen eī dedit id,
quod optāverat.
Das ist meine Übersetzung:
Bacchus der Gott freut sich sehr.
Midas nämlich, der berühmte König
hatte Silenus zu ihm zurückgeführt.
Nachdem Silenus zurückgeführt worden
war, beschloss Bacchus dem König zu
danken und fragte: Midas, was wünschst
du dir am meisten? Ich gebe dir dies
Der König aber antwortete: Ich wünsche
dass die Sachen durch die Berührung mit
meinem Körper in Gold verwandelt werden.
Bacchus glaubte, dass die Sache nicht klug
ist. Dennoch gab er ihm dies, weil er es
sich gewünscht hatte.
Dankeschön für eure Hilfe.
Grüsse MalinGeza