Ohne Kontext ist es schwer zu sagen, aber ich GLAUBE ich könnte eine Antwort haben.

Im Englischen (weiß nicht ob es im Deutschen so ist) wird Neid sehr oft mit der Farbe Grün verbunden (Shakespeare hat ihn "das grünäugige Monster" genannt). Jemand, der sehr neidisch ist, ist "green with envy" (grün vor Neid). Man hört auch manchmal "seeing green" für "neidisch sein" ("seeing red" heißt "wütend sein").

Also es könnte sein, wenn sie dich neidisch oder eifersüchtig machen wollte, dass es darauf hinweist. Aber wie gesagt, ohne Kontext kann ich mir gar nicht sicher sein.

...zur Antwort

Die USA ist entwickelt aus den dreizehn Britischen Kolonien, die sich an der Ostküste befanden und wo man natürlich Englisch sprach.

Außerdem hat Kolumbus wohl kaum die USA "entdeckt", der ist meistens in der Karibik geblieben. Die Spanier haben breite Teile der heutigen USA gesiedelt (besonders im Westen) und da sprechen viele ihrer Nachfahren immer noch einen einzigarten spanischen Dialekt.

...zur Antwort

Urdu und Hindi sind fast gleich, und nur aus politischen Grunden werden sie verschiedene Sprachen genannt. Der Wortschatz ist schon ein bisschen anders, aber wohl kaum mehr als bei, z.B., britischem und amerikanischem Englisch, oder Deutsch in Deutschland und Deutsch in Österreich.

Also es macht kaum was aus, welches du lernst. Aber, wenn du dich eher für Indien interessierst, dann lieber Hindi lernen.

...zur Antwort

Die Uebersetzung ist richtig. Idiomatisch heisst es so ungefaehr, "Mir ist vollkommen scheissegal, was ihr von mir haltet."

...zur Antwort

Schreib den Aufsatz einfach und stell das hier am Ende:

''Also, Ms. [wie-sie-auch-immer-heisst] is a controlling and untrusting harpy who won't believe a perfectly trustworthy student even though she has no reason not to.''

Was könnte denn wohl schiefgehn?

...zur Antwort

Im Englischen kann man fast jeden Adjektiv zum Adverb machen, indem man das Suffix "-ly" hinzufuegt. Also "coolly" und "sweetly" sind doch richtig.

...zur Antwort

Das G spricht man nicht aus. "Kling-ie." Weder "kling-gie" noch "klin-dschie."

Das Wort stammt vom Verb "cling" her, und das "-y" am Ende heisst nur, dass es jetzt ein Adjektiv ist.

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.