"You wouldn't have had to do it" klingt mir zu deutsch, kann man das irgendwie verkürzen?
"Das hättest du nicht tun müssen". Danke.
2 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/PeterP58/1678805585505_nmmslarge__0_0_120_120_040779a85bcf89fd282fa9af46f30da0.png?v=1678805586000)
there was no need to do it!
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/languagewizard/1588913436486_nmmslarge__0_0_193_193_cd066134a4d713e0ecdce59e582ab354.jpg?v=1588913437000)
Das ist korrektes Englisch. Kürzere Alternativen:
There was no need to do that.
You didn´t have/need to do that.
That was not necessary (und andere).
Wenn es um Geschenke oder große Gefälligkeiten geht, klingt das aber zu ablehnend. In dem Fall sagt man -- wenn man meint, so etwas sagen zu müssen:
"You shoudn´t have", und lächelt bitte dankbar.
Woher ich das weiß:Berufserfahrung – Sprachdienstleister, Lebenszeit in USA