You can choose where you belong to, was hält ihr von der Quote?

4 Antworten

das englische Wort quote heißt auf Deutsch Zitat

Quote auf Deutsch bedeutet was komplett anderes

man kann sich seine Familie und seine Herkunft nicht aussuchen, also finde ich das Zitat unpassend

Die Frauenqote finde ich in Ordnung.

Du meintest wahrscheinlich: "You can choose where you belong to" - was haltet ihr von diesem Zitat?"

Von diesem Zitat halte ich überhaupt nichts. Es ist anscheinend einer der unzähligen platten Sprüche, die im Netz herumgeistern. Ohne Kontext kann man höchstens ahnen, was damit gemeint sein könnte.

Gruß, earnest


Super427  02.06.2020, 15:28

Ich vermute mal der Fragesteller macht gerade Abitur. Das Sternchenthema heißt zumindest in BW „ambiguity of Belonging“.

..Glaube also nicht das das Zitat ausm Netz ist.

0
earnest  02.06.2020, 15:32
@Super427

Abitur? Schau dir bitte mal die Frage an...

Aber ohne Kontext wäre das auch bei einem "seriösen" Zitat nicht einfacher.

1
Super427  02.06.2020, 15:33
@earnest

Bei seiner Angabe der Themen steht zumindestens Abitur ^^

0

Stimmt nur bedingt , denn einerseits kannst du deine Familie nicht selber bestimmen aber den weitern Verlauf deines Lebens schon

Von vorgeschriebenen Quoten halte ich meistens so rein gar nichts.

Wenn du hingegen das Zitat meinst, davon halte ich auch nichts.