Würde jemand über sehr gute Sprachkenntnisse verfügen, müsste er dementsprechend keine Probleme beim Dolmetschen haben?

4 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Nein, das muss nicht der Fall sein. Dolmetschen soll sehr schnell gehen, so schnell übersetzen die meisten nicht im Kopf, egal wie gut sie beide Sprachen können. Als Übersetzer sollte man keine Probleme haben, aber da kann man sich auch mehr Zeit lassen.

Würde jemand über sehr gute Sprachkenntnisse verfügen, müsste er dementsprechend keine Probleme beim Dolmetschen haben?

Exzellente Kenntnisse in mindestens drei Sprachen sind Voraussetzung für eine Dolmetscherausbildung. Das beinhaltet auch Kenntnisse bestimmter Terminologien, um die Anforderungen z. B. bei Gericht wie auch bei Konferenzen zu erfüllen.

In Dolmetscherstudiengängen kann man dann noch wählen, ob man Konsekutiv- oder Simultandolmetscher werden will (Simultandolmetscher als Tätigkeit ist sehr fordernd).

'Im Studium lernt man dann den folgenden geistigen Prozess - und übt ihn, bis er reibungslos abläuft:

Hören Verstehen Merken (Notieren) Frei in einer anderen Sprache wiedergeben Eigenen Output kontrollieren

Um dies mit der Schnelligkeit und für die Dauer tun zu können, die man im Berufsalltag braucht, müssen sich zunächst die kognitiven Fähigkeiten entwickeln. Damit meine ich, dass das Gehirn des „Nicht-Dolmetschers“ erst zum „Dolmetscher-Hirn“ werden muss.'

In diesem Blog gibt es weitere wissenswerte Hinweise.

Es wird ein NC von 2,5 vorausgesetzt.

Ich freue mich, wenn dich meine Antwort weiterbringt.◇♧◇

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Sprachen machen Spaß!

Nicht unbedingt. Dolmetschen erfordert mehr Kenntnisse als nur die beider Sprachen.


morgenroete2021  20.02.2023, 08:34

Ich möchte noch ergänzen, dass es auch bei Profis immer wieder zu "Problemen" kommt. Die wenigsten geben dies zu. Vielleicht ist es auch in der Welt der Gebärdensprachen etwas schwerer als Dolmetscher unterwegs zu sein, doch ich habe immer wieder mal das ein oder andere Problem.

Besonders Dialekte bereiten hier gern Schwierigkeiten

0

Simultanübersetzung erfordert extreme Konzentrationsfähigkeit, das können nicht alle.


Derwissengierig 
Beitragsersteller
 18.02.2023, 21:42

Würde ich als Dolmetscher bei der Übung Textteile vergessen, würde das daran liegen, dass mir etwa an Konzentrationsfähigkeit fehlt?

1
Spielwiesen  19.02.2023, 21:29
@Derwissengierig

Ja, es würde aber auch zeigen, dass du nicht schnell genug warst, die Rede aus der Originalsprache vollständig in die Zielsprache zu übertragen. Sowas muss oft rasend schnell funktionieren.

3