Wieso stehen im Latein Wörterbuch bei den Deponentien nie das PPP wie bei anderen Formen dabei?
Gibt es da garkein ppp?
2 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Volens/1444748690_nmmslarge.jpg?v=1444748690000)
Deponentien haben ein PPP, das keines ist.
Was fehlt, ist die Perfektform im Aktiv, weil Deponentien (formal Passiv) immer im Aktiv zu übersetzen sind.
arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum (a-Konjugation)
beobachten, ich beobachte, ich habe beobachtet
Wenn du jetzt "arbitratus" übersetzen willst, musst du sagen:
beobachtet habend
oder im Kontext meist mit einem Nebensatz:
da ich, du, er (oder wer immer) beobachtet habe, ...
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Volens/1444748690_nmmslarge.jpg?v=1444748690000)
Richtig, und anders als bei normalen Verben heißt hortatus:
ermahnt habend
Das sagt man auch im Deutschen nicht, also muss man es je nach Text entsprechend abändern. Es muss aber vorzeitig werden.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Weil es sich durch die Perfektform erschließen lässt.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/14_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Achso also wären die Stammformen als Beispiel bei Hortari: Hortor Hortatus sum und das ppp dann automatisch hortatus oder?
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Achso also wären die Stammformen als Beispiel bei Hortari: Hortor Hortatus sum und das ppp dann automatisch hortatus oder?