Wie geht die Pendelmethode beim übersetzten eines lateinischen Satzes?

2 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Bei der Pendelmethode übersetzt du als erstes den Hauptsatz. Du übersetzt zuerst das erste Wort des Satzes (wenn dieses nicht alleine stehen kann, da es zum Beispiel ein Adjektiv ist, dann nimmst du das Wort, auf das es sich bezieht hinzu), pendelst dann zu dem Prädikat (bzw. dem finiten Verb), das oftmals weiter hinten steht und übersetzt dann die restlichen Satzglieder von vorne nach hinten.

Danach übersetzt du, wenn in dem Hauptsatz vorhanden, erst andere satzwertige Konstruktionen (Pc, Abl. abs., AcI, NcI...) mit den dir bekannten Möglichkeiten.

Anschließend übersetzt du die Nebensätze beginnend mit der Subjunktion, dem Verb, danach das Subjekt und schließlich die anderen Satzglieder der Reihe nach.

Übersetzen kann ich.
Leidlich.
Aber vom Pendeln bei Latein habe ich noch nichts gehört.

Vielleicht hilft es dir ja, wenn ich dir die klassische Methode der Übersetzung nochmal schildere,

https://dieter-online.de.tl/Latein.ue.bersetzung-1.htm

Und vielleicht kannst du auch mit den anderen Tipps dort etwas anfangen (PC, AcI, Abl. ab.)

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb