Welcher Unterschied zwischen did say und said?
Hallo,
in einer Aufgabe muss ich das simple past von say einfügen, aber ich weiß nicht, was richtig ist:
Luke did say
oder
Luke said
Danke schon mal im Voraus :)
3 Antworten
Hallo,
auch wenn im Englischen eigentlich ja nur in negativen Sätzen und Fragen mit do (Gegenwart) bzw. did (Vergangenheit) umschrieben wird, findet man
do/did auch häufig in einem positiven Satz, wie z. B. I do love you.
Damit wird die Aussage besonders betont/verstärkt, nach dem Motto: Ich liebe dich sehr/wirklich verstanden.
In deinem Fall "Luke did say" - Luke sagte doch/wirklich/sehr wohl
Man spricht hier vom empathischen do/did.
;-) AstridDerPu
Während das Verb in negativen Sätzen und Fragen meist einen do-support benutzt, werden, kommen positive Sätze ohne do aus. Man kann das do aber trotzdem verwenden, wenn man das Verb sehr stark betonen möchte. Im Deutschen würde man in vergleichbaren Fällen ein Adverb wie wirklich, ganz bestimmt, echt … verwenden.
“Peter said he would fix that problem by today, but didn’t keep that promise” — “Maybe you misremember, and he didn’t say so” — “Bullocks, I am sure he did say it!”
Meine Version scheint zumindest nicht unmöglich zu sein: https://en.wiktionary.org/wiki/bullocks#Interjection
Ja, gelesen hab ich es auch schon; hier würde ich aber eher etablierten englischsprachigen Wörterbüchern vertrauen.
https://dictionary.cambridge.org/de/worterbuch/englisch/bollock?q=bollocks
im Normalfall wird said benutzt, bzw. generell immer die 2. form des Verbs. did say wird verwendet, wenn es sich um eine Verneinung oder Frage handelt?
What did he say?
He did not say anything (kurzform didn't)
War das nicht "bollocks"?
https://www.merriam-webster.com/dictionary/bollocks