Welcher phadrus Text könnte kommen?
Vokabeln die wir in der Arbeit nutzen : gruis-kranich. Forte-zufällig lupus-wolf , vitulus- kalb und einige andere wird wahrscheinlich etwas mit Tieren sein ca 12 zeilen und nicht zu anspruchsvoll
2 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Vitulus kommt nur 1x vor: Buch V, Fabel IX.
Gruis kommt nur 1x vor: Buch I, Fabel VIII
Lupus kommt vor in:
Buch 1: Fabel I
Buch 1: Fabel VIII
Buch 1: Fabel X
Buch 1: Fabel XVI
Buch 1: Fabel XVII
Buch 3: Fabel VII
Forte kommt bei den genannten Fabeln nur in Buch 3, Fabel VII vor.
=> Gleich mal die acht Fabeln, die ich dir hier genannt habe, mit den anderen Vokabeln deiner Liste ab und poste deien ganze Liste hier mal als Kommentar.
LG
MCX
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/3_nmmslarge.png?v=1438863662000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/3_nmmslarge.png?v=1438863662000)
us – Vokabeln II
1. gruis, gruis f. – Kranich
2. adiuvare, adiuvo, adiuvi, adiutum mit Akk. – helfen, unterstützen
3. stare, sto, steti, statum – stehen
4. damnare. damno, damnavi, damnatum – verurteilen
5. forte (Adv.) – zufällig
6. lupus, i. m. – Wolf
7. desiderare, desidero, desideravi, desideratum – vermissen, sich sehnen; wünschen
8. ille, illa, illud – jener, jene, jenes
9. petere, peto, petivi, petitum – aufsuchen, hingehen, erstreben
10. meritum, -i n. – Verdienst
11. destituere, -o, ui, -utum – allein lassen, im Stich lassen
12. taurus, -i m. – Stier
13. vitulus, -i m. – Kalb
14. dividere, divido, divisi, divisus – teilen, trennen
15. auris, -is f. – Ohr
16. idem, eadem, idem – derselbe, dieselbe, dasselbe
17. doctus, a, um – gelehrt, gebildet
18. monstrare, monstro, monstravi, monstratum – zeigen, lehren
19. tollere, tollo, sustuli, sublatum – aufnehmen, aufheben
20. arripere, -ripio, -ripui, -reptum – fassen, ergreifen
21. nix, nivis f. – Schnee
22. reicere, reicio, reieci, reiectum – vertreiben, zurückwerfen
23. venter, ventris m. – Bauch
24. frui, fruor, fructus sum (mit Abl.) – genießen
25. fur, furis m. – Dieb
26. vigilare, vigilo, vigilavi, vigilatum – wachen, bewachen
27. obicere, -icio, -ieci, -iectum – entgegenstellen
28. dens, dentis m. – Zahn
29. dimittere, -mitto, -misi, -missum – loslassen
30. aliquando - einst
Das ist alles
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/15_nmmslarge.png?v=1551279448000)
X. Canis Vetulus et Venator
Aduersu omnes fortis et uelox feras
canis cum domino semper fecisset satis,
languere coepit annis ingrauantibus.
Aliquando obiectus hispidi pugnae suis,
arripuit aurem; sed cariosis dentibus
praedam dimisit rictus. Venator dolens
canem obiurgabat. Cui senex contra Lacon:
"Non te destituit animus, sed uires meae.
Quod fuimus lauda, si iam damnas quod sumus."
Hoc cur, Philete, scripserim pulchre uides.
(Buch V - Fabel X)
http://www.thelatinlibrary.com/phaedrus.html
___________________________________________________________________________
VIII. Lupus et Gruis
Qui pretium meriti ab improbis desiderat,
bis peccat: primum quoniam indignos adiuvat,
impune abire deinde quia iam non potest.
Os devoratum fauce cum haereret lupi,
magno dolore victus coepit singulos
inlicere pretio ut illud extraherent malum.
Tandem persuasa est iureiurando gruis,
gulae quae credens colli longitudinem
periculosam fecit medicinam lupo.
Pro quo cum pactum flagitaret praemium,
'Ingrata es' inquit 'ore quae nostro caput
incolume abstuleris et mercedem postules'.
(Buch I - fabel VIII)
_______________________________________________________________________________
VII. Lupus ad Canem
Quam dulcis sit libertas breuiter proloquar.
Cani perpasto macie confectus lupus
forte occurrit; dein, salutati inuicem
ut restiterunt," Vnde sic, quaeso, nites?
Aut quo cibo fecisti tantum corporis?
Ego, qui sum longe fortior, pereo fame."
Canis simpliciter: "Eadem est condicio tibi,
praestare domino si par officium potes."
"Quod?" inquit ille. "Custos ut sis liminis,
a furibus tuearis et noctu domum.
Adfertur ultro panis; de mensa sua
dat ossa dominus; frusta iactat familia,
et quod fastidit quisque pulmentarium.
Sic sine labore uenter impletur meus."
"Ego uero sum paratus: nunc patior niues
imbresque in siluis asperam uitam trahens.
Quanto est facilius mihi sub tecto uiuere,
et otiosum largo satiari cibo!"
"Veni ergo mecum." Dum procedunt, aspicit
lupus a catena collum detritum cani.
"Vnde hoc, amice?" "Nil est." "Dic, sodes, tamen."
"Quia uideor acer, alligant me interdiu,
luce ut quiescam, et uigilem nox cum uenerit:
crepusculo solutus qua uisum est uagor."
"Age, abire si quo est animus, est licentia?"
"Non plane est" inquit. "Fruere quae laudas, canis;
regnare nolo, liber ut non sim mihi."
(Buch III - Fabel VII)
_______________________________________________________________________________
Dein Lehrer hat hier gezielt Vokabeln aus verschiedenen Fabeln gemixt. Aber ich denke, bei der ersten Fabel oben gibt es eine auffällige Häufung.
LG
MCX