Welche Bibel?

12 Antworten

Ich schätze die Schlachter 2000 sehr und auch die Elberfelder Übersetzung.

Luther finde ich auch nicht ganz so glücklich.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – seit fast 40 Jahren mit Jesus unterwegs

Schlachter hat das Neue Testament nach dem Textus receptus übersetzt. Eine ganze Weile wurde in Schlachterbibeln das Luther-Alte Testament verwendet. In neueren Übersetzungen ist das nicht der Fall. Protestantische Fälschungen - dafür müsstest Du mir ein Beispiel nennen.

Luther hat die Bibel nach dem Motto 'Dem Volk aufs Maul schauen' und 'Nicht am Buchstaben kleben' übersetzt. Das hat sicherlöich die eine und andere Ungenauigkleit als Folge, aber an heilsentscheidenden Stellen hat Luther durchaus am Buchstaben geklebt.

Fazit: Beide Bibelübersetzungen sind sowohl für die Andacht als auch für das Studium zu gebrauchen, wenngleich es bessere gibt. Wenn Du Dir ein Bild vom Originaltext machen willst - was sagst Du dazu?

https://shop.die-bibel.de/Das-Neue-Testament.-Interlinear.-Griechisch-Deutsch./5175

Jede Übersetzung hat ihre Stärken und Schwächen.

Die Schlachter beruht auf einer von Erasmus von Rotterdam herausgegebenen Fassung der Septuginta, also einer schon im Altertum ins Griechische übersetzten Fassung der Alten Testamentes. Es ist dann alo eine Übersetzung der Übersetzung, was einige Probleme mit sich bringt.

Alle neuen Übersetzungen, z. B. die Elberfelder, die aktuelle Fassung der Lutherbibel, die aktuelle Fassung der Einheitsübersetzung usw. beruhen dagegen, Was das AT betrifft, auf der Übersetzung des hebräischen Urtextes (masoretische Textfassung). Sie sind ziemlich texttreu.


Peterwefer  15.08.2023, 13:32

Die Schlachter beruft sich nicht auf die Septuginta, sondern auf den Textus receptus, der nicht nach heutigem Stand ist. NA und WC werden laufend diesem angepasst.

0

Jede der aktuellen Bibelübersetzungen bemüht sich, am Urtext zu bleiben. Keine der aktuellen Bibelübersetzungen verfälscht die Bibel.

Falls du so grosse Angst hast was Falsches in der Bibel zu lesen: niemand hindert dich daran, Altgriechisch und Hebräisch zu lernen, um die Urtexte selber lesen zu können.

BTW: mach dich darauf gefasst, dass es nicht DEN Urtext gibt, sondern nur einen Text, der aus vielen Traditionslinien zusammengeführt wurde.

Die Schlachter ist meiner Überprüfung nach keine Gute Bibel.

Klar sie tazgt schon dazu dir aufzuzeigen wie Gott in dieser Welt Mensch geworden ist und wie diese im AT vorbereitet wirde Schritt um Schritt.

Aber geradein den Hönden von Protestantischen Sola Scriptura Dogmatikern wird die dann zum echten Problem.

Zwar wird immer behauptet die sei nah am Urtext

aber was das konkret bedeuten soll erklärt dir dann keiner .Meiner Erfahrung nach und Überprüfung mittels meinen bescheidenen Griechisch Kenntnissen , ist das nicht immer sinnvoll.

Weil es zuviel Spielraum für Interpretation lässt ,die dort eigentlich der Ur- Text gar nicht zulässt .

Weil eben die Griechische Sprache ,die eigentlich immer sehr Präzise ist ,eigentlich gar keinen solchen Spielraum zulässt.

Fazit:

Aber wie gesagt ,das wird erst zum Problem wo:

  • Apologetik betrieben wird ,
  • und 1 Tim3,15 ignoriert wird :
Falls ich aber länger ausbleibe, sollst du wissen, wie man sich im Hauswesen Gottes verhalten muss, das heißt in der Kirche des lebendigen Gottes, die die Säule und das Fundament der Wahrheit ist.
  • Und auch die 1500 Jährige apostolische Bibelinterpretation (vor Luther 1500n.Chr also vor der Erfindung des Sola Scripturas ) in den Wind geschossen wird .
Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Katechistin Theologische H.Schule