Was ist der Unterschied zwischen ga und wo (japanisch) in dem unten angeführten Beispiel?

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

"Wakaru" bedeutet meistens als intransitives Verb "klar werden/sein, verständlich werden/sein":

Diesen Satz verstehe ich nicht = この文章は / が私には判らない (Dieser Satz ist mir nicht verständlich).

MfG :-)

wo wird mit transitiven Verben benutzt, also Verben die ein direktes Objekt haben, z.B. ich schlage dich, ich lese ein Buch, ich sehe es

ha/ga wird mit intransitiven Verben benutzt, z.B. bei fallen. Du kannst schließlich nicht sagen : ich falle es oder ich falle das Buch .

Im Japanischen sind viele Verben aber intransitiv, wo sie im Deutschen transitiv sind.

z.B. eben wakaru; im Deutschen gibt es (soweit ich mich jetzt entsinne) eigentlich nur das Verb "ich verstehe etwas" also transitiv;

im Japanisch gibt es fast bei jedem Verb eine intransitive und transitive Variante

z.B. hajimeru (transitiv, "anfangen") vs hajimaru (intransitiv, "anfangen")

Woher ich das weiß:Hobby – Selbststudium