Japanische sätze... Unterschied?

2 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

O genki desu ka heißt Wie geht es Ihnen.

Genki kai oder genki na no heißt Wie geht es Dir.

Allerdings sind die Übergänge von Du und Sie fließend. Zu einem älteren Menschen werde ich eher o genki desu ka sagen, selbst wenn er oder sie zu meiner Familie gehört.

Choushi wa dou desu ka heißt wie fühlen Sie sich heute. Da steht ja das Wort dou. Das heißt "wie". Also sollte das Wort wie auch in der deutschen Übersetzung vorkommen.

Generell möchte ich sagen, dass Du einen Unterricht besuchen solltest. Da lernst Du Schritt für Schritt, welches Wort was bedeutet und wie es zu verwenden ist.

Du bist noch Anfänger und bist selbst mit einfachen Sätzen überfordert. Du brauchst jemenden, der schön langsam Dich mit der Materie vertraut macht.

Mata ne heißt "auf bald", und das Jaa davor heißt "also". Damit wird die Phrase nicht höflich. 

Vergiss Google Translator. Der gibt Dir nur falsche Übersetzungen.


Balurot  20.11.2016, 06:31

Choushi wa dou desu ka heißt Wie fühlen sie sich. (Ohne das Wort "heute").

Welche Unterschiede meinst du denn genau?...Also wo hakt es? (ich könnte jetzt rumraten ob du das O-genki und das genki meinst oder den fehlenden partikel bei Genki desu, oder ob du den unterschied zwischen desu und desuka meinst...Oder ob du prinzipiell den Unterschied zwischen Choushi und Genki wissen willst....und und und und

weißt du denn grundsätzlich was die Sätze bedeuten? Also kannst du sie denn übersetzen? oder scheitert es schon daran?


MenschlichTv 
Beitragsersteller
 19.11.2016, 20:29

Also soweit ich weiß sind die jeweiligen paare "fast" gleicher Bedeutung, wann sagt man jetzt was? z.B. glaub ich sagt man "mata ne" eher zu freunden oder bekannten und "ja mata" ist eher förmlich, wenn mich nichts täuscht...

Wie ist es nun da oben?