Was ist der unterschied zwischen den Vereinigten Staaten und Vereinigten Königreich?
Hallo erstmal!
Ich Spiele gerade ein Spiel und ich kann die Sprache umstellen (so wie in jedem Spiel) . Da steht English United States und United Kingdom. Ich hab schon meine Mutter gefragt was da der Unterschied ist und sie meinte nur etwas mit der Aussprache. Aber was ist der Unterschied in beispielsweise Texten? Gibt es da einen? Oder ist beides gleich?
5 Antworten
Das eine ist mehr Oxford Englisch und das andere eine abgewandelte Art von Englisch mit vielen anderen Ausdrücken und auch der Slang ist anders.
Die „Vereinigten Staaten“ sind die USA (United States of America)
Das „Vereinigte Königreich“ ist Großbritannien (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland).
Ich wusste nicht, dass das unbekannt ist. Es geht also um amerikanisches oder britisches Englisch.
Hallo,
bei Britischem Englisch und Amerikanischem Englisch handelt es sich letztendlich um eine Sprache, nämlich um Englisch. Die Sprache hat sich in den einzelnen Ländern über die Entfernung und die Zeit aber leicht unterschiedlich entwickelt, eine eigene Färbung, sozusagen einen eigenen Stallgeruch, angenommen.
Bei englisch-hilfen.de, wikipedia.org, learnenglish.de und auf vielen anderen Webseiten findet man Vokabellisten (englisch-hilfen.de/words_list/british_american.htm), Übungen und Tipps zu den Unterschieden zwischen BE und AE. Oder man gibt bei Google einfach British English American English ein.
Von mir hier nur so viel:
British English (UK oder BE) und American English (US oder AE) unterscheiden sich
• in der Aussprache (Dialekte, etc.)
• im Vokabular
Beispiele :
Banknote UK note US bill, Aufzug UK lift US elevator, U-Bahn UK underground (in London tube) US subway u.v.m.
• in der Schreibweise:
• UK -our = US -or; Beispiele: humour, favour, etc.
• UK -ou... = US -o...; Beispiele: mould, moustache, etc.
• UK -au... = US -a...; Beispiele: gauntlet, staunch
• UK -ae/oe = US -e; Beispiele: medieval, manoeuvre, etc.
• UK -re = US -er; Beispiele: theatre, centre, etc.
• UK -ce = US -se; Beispiele: defence, licence, etc.
• UK -ll... = US = -l...; Beispiele: traveller, marvellous, etc.
• UK -l = US = -ll; Beispiele: fulfil, enrol, etc.
• UK -gramme = US -gram; Beispiele: programme
• UK axe, plough, cheque, abridgement, acknowledgement, judgement =
US ax, plow, check, abridgment, acknowledgment, judgment
• in der Grammatik
- in der Verwendung der Zeiten (z.B. Past Simple vs. Present Perfect u.a.)
- bei der Zeitenfolge in den if-Sätzen
- bei den Präpositionen (on the weekend = AE; at the weekend = BE; u.a.)
- u.a.
So groß sind die Unterschiede zwischen britischem und amerikanischem Englisch letztendlich dann doch nicht, und häufig wird beides gemischt. Die Vermischung von British English und American English ist auch nicht schlimm.
Man muss sich aber bewusst sein, dass einige British English Wörter in den USA und umgekehrt American English Wörter in UK nicht verstanden werden oder aber zu Missverständnissen führen, wenn z. B. ein Amerikaner in England für sich suspenders (Hosenträger; BE = braces) kauft und dafür Strapse (BE = suspenders) bekommt.
Nett zu dem Thema auch "The devil lies in the detail" (Briten gegen Amerikaner) von Peter Littger.
:-) AstridDerPu
Sie haben ein paar Wörter die anders sind und die Aussprache ist anders
lift - elevator
trousers - pants
pavement- sidewalk
color- colour
Das ist mir spontan eingefallen.
Amerika vs. Europa
Und was mag der Unterschied zu "United Airlines" sein?
Kannst du mir ein paar Beispiele nennen?