was heist rafanculo? ist italienisch?
4 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/13_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Kinder ich muß euch leider enttäuschen aber mit A..lecken hat das ganze wenig zu tun. Eigentlich schreibt man es "Vaffanculo". Was eine Kurzform vom "Vai a fare in culo!" ist. .... Wort wörtlich übersetzt in Deutsch: Geh zum machen in den Ar....! ...jetzt denke ich, dass es ziehmlich klar sein sollte was man im Ar... macht .... (kleine Hilfe: es ist nicht lecken gemeint). Tja, das ist es ... :) Natürlich kann man das auf deutsch mit "Leck mich doch am A.." übersetzen ... aber das ist es nicht was sich die Italiener darunter vorstellen! Ciao!
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/9_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Eigentlich wurde Rafanculo vom griechischen Wort Rafanidoo (ῥαφανιδόω) abgeleitet und bedeutet soviel wie "einen Rettich in den A.... schieben". Dies war eine übliche Bestrafung für Ehebruch im alten Griechenland.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
ich glaube "du kannst mich mal" (Betonung liegt auf .ich glaube.)
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Coccodrillo/1444744112_nmmslarge.jpg?v=1444744112000)
ist zwar nicht sehr geeignet für diese plattform. heißt aber genau übersetzt: leck mir doch am A.... sry! ist aber so!
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/12_nmmslarge.png?v=1551279448000)
heißt übrigens nicht ra fanculo, sondern va fanculo! und ist tatsächlich italienisch! auch die haben ausdrücke...