was heißt sei still auf türkisch?
was heißt sei still auf türkisch?
3 Antworten
Es kommt darauf an, in welchem Ton Du das sagen möchtest.
"Sus" = sei still
"ceneni kapat" = halt Deinen Mund (etwas gröber)
"agizini acma" = mach Deinen Mund nicht auf
"Agizini kapat" = mach Deinen Mund zu (gröbere Form)
"susuver" = halt mal Deinen Mund (nicht so grob)
Neben dem schon genannten 'Sus!" (= schweig!) gibt es auch noch die Möglichkeit:
"Sessiz ol." ( = Sei still!)
Einige Zeit später:
Du willst doch nicht ernsthaft zu den traurigen 5% der User hier gehören, die sich nicht bedanken für eine vernünftige Antwort? (:-)
Ich würde nicht 'sus', sondern 'sessiz ol' vorschlagen. Das wäre die korrekte Übersetzung.
sessiz (lautlos) von ses (ein Laut) und ol (also sein)
"Sus" ist richtig, wenn es ein Befehl ist. Das andere ist das adverb. Es ist still: sessizdir. Stille Sessizlik Wenn Du jemanden sagen willst, er soll lautlos sein, oder gehen oder sich bewegen: Yavas ol! Sessiz ol sagt man nicht
Tamtamy: wo sagt man denn "sesiz ol"? Man sagt doch "yavas ol", was ja langsam und auch leise heißt. Oder aber susuver, wenigstens in Istanbul