Was heißt n Schaden auf Englisch?
wollte erst sagen ,,have you a brain schaden'' aber ist ,,have you brain busted'' besser ?
6 Antworten
Ich glaub im Englischen sagt man das so nicht. Du kannst doch sagen:"is your brain rotted" oder "is your brain fucked??"
FutureForce
29.03.2024, 22:05
@slicetelia
Bro ich habe nur Tipps gegeben, nicht die wortwörtliche Übersetzung
das zweite ist eindeutig besser haha und ist sogar englisch;)))
das Wort Dachschaden in dem Sinne, wie Du es verwenden möchtest, gibt es "so" im Englischen glaube ich gar nicht. Du könntest natürlich sagen "You have lost your marbles" oder "You are totally insane"
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Grammatik
Ich sage manchmal dain bramage, und Englischsprachige finden diese Wortschöpfung typischerweise lustig.
Woher ich das weiß:Hobby – Angelesenes Wissen über Sprachgeschichte und Grammatik
"brain damage" hieße es richtig. Gibt auch einen gleichnamigen Song von Pink Floyd.
rainer sagt aber is your brain busted und das was rainer sagt stimmt auch