Was heißt 'Man soll aufhören, wenn es am schönsten ist' auf Englisch?
Hallo, ich denke die obige Frage sagt schon alles aus was man wissen braucht... Danke im Voraus und freundliche Grüße BenMP1314
5 Antworten
Redewendungen sollte man ja nicht unbedingt wörtlich übersetzen. Mein Englischdozent sagt immer etwas á la: "One should leave off with an appetite".
juligo hat wohl recht. Deutsche Redewendung: Wenn’s am besten schmeckt/am schönsten ist, soll man aufhören
Englische Redewendung: One should leave off with an appetite
Nutzer, der sehr aktiv auf gutefrage ist
"Leave on a high note"
Quit it, when it´s best.
oder so
Was gut klingt wäre: "Always stop at the top" aber die anderen Vorschläge sind auch gut.
Quit while you're ahead!