Was bedeutet "Shook"?

4 Antworten

Ja, das KANN es heißen.  

(Aber ich kenne den Kontext nicht.)

Gruß, earnest

laut dict.cc gibt es z.B. to shake s.b. faith = jmd in seinem Glauben erschüttern
also ja, kann man auch so metaphorisch übersetzen


XelaLee 
Beitragsersteller
 14.12.2016, 20:44

ok gut, danke c:

0

zitterte oder schüttelte, je nach kontext...

...kann auch "erschütterte" sein...

Hast du ein Beispiel wo du dir das denkst ? :) könnte dir dann evtl helfen


sharisofie  14.12.2016, 20:39

Muss erstmal auf dieses Video klarkommen xD ok genug. Keine Ahnung was damit gemeint ist aber es könnte eine fernseh Serie oder so sein, die so heißt 🤔

1
XelaLee 
Beitragsersteller
 14.12.2016, 20:43
@sharisofie

nene, also ich kenne die Serie ja und das passt Inhaltlich einfach nicht xD
Ich weiß halt, dass viele von der Stelle geschockt waren, daher kam ich auf "Erschüttert"

0
earnest  14.12.2016, 21:06
@XelaLee

Das "shOOk" ist hier doch eher ein Spiel  mit den beiden POObacken des Eisläufers.

1