Was bedeutet der Spruch auf Deutsch und was kann man da hinein interpretieren?
"I'm not perfect but I'm a limited edition"
Danke im Voraus
7 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/12_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Wir haben auf Deutsch den Spruch:
Ich bin nicht schön, aber selten.
Die Übersetzung deines Satzes ist etwa: Ich bin nicht perfekt, aber selten
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Pfiati/1524991628347_nmmslarge__632_72_1296_1296_69dcb4de533fd5b12511ab23703c736b.jpg?v=1524991630000)
Der Satz auf Englisch ist nicht ganz idiomatisch, für mich. Irgendetwas ist nicht ganz logisch, von der Grammatik her.
Naja, ich verstehe: Ich bin nicht ganz perfekt, da ich eine Sonderausgabe bin.
![](https://images.gutefrage.net/media/user/scoredelia/1444749108_nmmslarge.jpg?v=1444749108000)
Böse Menschen könnten auch interpretieren:
Perfekt bin ich nicht, aber eine beschränkte Ausgabe..., was den Sinn beinahe umkehrt.
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/10_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Ich bin nicht perfekt, aber ich bin eine limited Edition. Also: du bist vielleicht nicht perfekt, aber limitiert. Und diese Limitiertheit (also eine begrenzte Anzahl nur vorhanden) macht dich zu etwas Besonderem, weil es dich nicht so oft gibt!
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/10_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Ich bin nicht perfekt, aber selten (sinngemäß, wörtlich bringt dich vermutlich nicht weiter), d.h. die Person ist etwas besonderes und schätzt das mehr als Makellosigkeit
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/13_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Ich bin zwar nicht perfekt , aber ich bin limitiert/einzigartig. Reininterpretieren liegt an der Person.