Warum sagen manche Leute Kina statt China?

10 Antworten

Ich würde sagen, dass das ein süddeutscher Dialekt (Varietät) ist. Wiki schreibt dazu:

> Ch wird im Deutschen als starker (stimmloser) Reibelaut auf zwei unterschiedliche Arten ausgesprochen.

[...]

> Daneben ist ch im Deutschen eine Schreibung für den Laut [k], die nur in bestimmten Fällen Verwendung findet.

Und zwar unter anderem

> am Wortanfang vor dunklen Vokalen (a, o, u) und vor Konsonanten: Chor, Chlor, chronisch (in Fachwörtern oder bei gelehrter Aussprache kommt auch in diesen Positionen bei Wörtern griechischer Herkunft die Aussprache mit [ç] vor: Charisma, chthonisch), generell am Wortanfang in süddeutschen Varietäten anstelle von [ç] (Chemie, China) und am Wortanfang deutscher Eigennamen (Chiemsee, Chemnitz)

vgl. http://de.wikipedia.org/wiki/Ch_%28Digraph%29

Wird so ausgeprochen.

Ähnlich: Christian -> Kristian

Die Chinesen sagen Zhong guo für "Land der Mitte"! Das Wort "China" gibts im chinesischen nicht. China als deutsches Wort kann man mit ch oder k aussprechen, wobei mit k z.B. in Österreich der Standard ist. Hier gibt es niemanden, der China mit ch ausspricht.

Das scheint eine süddt. oder bayrische Eigenart zu sein. Ich persönlich (Norddeutscher) bevorzuge "Schina", obwohl ich weiß, dass es eigentl. verkehrt ist.

Also das find ich nicht so tragisch, was ich viel schlimmer finde ist wenn Leute anstatt Tisch Tich sagen.