Warum ist "dear" im Englischen kühler als unser "liebe*r"?
4 Antworten
Man verwendet halt für die höfliche Anrede und für die persönliche Anrede an Freunde dasselbe Wort im Englischen. Das ist alles. Das bedeutet aber nicht, dass die Anrede "Dear" kühler klingt, wenn sie für Freunde verwendet wird.
Ich finde es nicht kühler.
Wieso? Bedeutet doch genau dasselbe.
dear= liebe
Im Brief kann es einfach beides bedeuten:
Dear Mr Brown = Sehr geehrter Herr Brown
Dear Tom = Lieber Tom
Was ist,wenn ich jemanden duze/hamburgisch sieze,aber auch Sehr geehrte Laura gesagt habe?Ist das im Englischen erkennbar? Seit dem Wegfall von "thou" eher nicht,oder?Und was,wenn die Geschäftsbeziehung etwas locker ist"Lieber Herr Waalkes"(wenn ich Otto schriebe).Danke.
Warum.egal? Stell dir vor,man muss übersetzen. Danke.
Es ist doch die gleiche Übersetzung. Ich finde dear klingt Respektvoll und Höflich ich seh es nicht unbedingt als kühler
Verdrückt. Ich habe mal gesehen,"dear" ist eher das antiquierte "Sehr geehrte*r"
Dachte ich auch und tut es adjektivisch auch. Aber im Brief nicht,glaube ich .