Warum heißen Rosinen, Rosinen und nicht getrocknete Weintrauben?
Alle getrockneten Früchte heißen so wie sie heißen nur die getrockneten Weintrauben haben einen Extranamen ?
6 Antworten
Das Wort Rosine, kommt aus dem altfranzösichen und heißt übersetzt Weinbeere
Richtig. Und es war/ist auch die Bezeichnung einer bestimmten Beerensorte.
Sprachen sind halt so. Auf Deutsch haben wir getrocknete Trauben, die Rosinen genannt werden, und auf Englisch hat man getrocknete Pflaumen, die als "Prune" bezeichnet werden. Englisch hat kein Wort für getrocknete Aprikosen, aber Russisch schon. Nur ein kleiner Teil davon ist kulturell (Eskimos haben nicht wirklich mehr Wörter für „Schnee“ als andere Sprachen). Das meiste davon ist nur ein Zufall der Sprachentwicklung.
Die Tochter einer Robbenjägerin und eines Arztes stammt aus Grönland. Ihr Volk kennt 100 Wörter für Schnee (aus einer Inhaltsangabe von "Fräulein Smillas Gespür für Schnee")
Deshalb:
Weil es einfacher so ist . Warum heißt Heu nicht getrocknetes Gras , könnte man auch fragen .
Nur der 1. Schnitt wird zu Heu, der 2.bis 6. Schnitt heissen eigentlich Grummet wenn es getrocknet ist. LG gadus
Es ist der Oberbegriff, den wir "eingedeutscht" haben, für alle getrockneten Weinbeeren.