Warum fehlen in der NWÜ der ZJs die Verse 1. Könige 5,1-14?
Warum fehlen in der Neue-Welt-Übersetzung der Bibel von den Zeugen Jehovas die Bibelverse 1. Könige 5,1-14?
Die Verse befinden sich bei 1. Könige 4,21-34 in der NWÜ. Die Frage ist jetzt, warum wurden sie dort hin verschoben?
2 Antworten
Hallo Gruffalo,
wie kommst Du darauf, dass die Verse in 1. Könige 4:1-14 in der NWÜ fehlen? Ich habe es gerade nachgeprüft. Die Verse sind komplett angeführt. Du kannst das gern anhand unserer Online-Bibel auf unserer Website nachprüfen.
LG Philipp
die Katoliken haben leider oft die Bibel gefälscht und zB die Geschichte mit der Ehebrecherin in die Bibel gesetzt obwohl.diese geschichte Frei erfunden ist ,in der Katholischen Bibel findet man die geschichte in Johannes kapitel 8
in wahrheit ist es so das sich dies nie zugetragen hat wo angeblich Jesus sagte wer von euch ohne sünde ist werfe denn ersten Stein usw !
daher ist die NWÜ die beste und am.leichtersten verständliche Bibel von allen
und mit Namen Gottes statt Herr
hier auch was Wikipedia.zb über die geschichte von Johannes 8:1-11 sagt
Obwohl die Geschichte mit vielen Begebenheiten der Evangelien übereinstimmt und relativ einfach ist (die Didaskalia Apostolorum bezieht sich auf sie, Papias wahrscheinlich ebenso), fehlt sie in vielen Handschriften, darunter den ältesten des Johannesevangeliums, weshalb die meisten Gelehrten übereinstimmen, dass sie im ursprünglichen Johannesevangelium nicht enthalten war.[
Immer geht der Schuss nach hinten los wenn die Frage Auftritt wieso die nwü falsch übersetzt....seltsam
Die einzigen, die diese Stelle bewusst weglassen, sind die Zeugen, warum?, weil sie durch diese Stelle in ein Dilemma kämen in Bezug auf ihre antichristliche Position bzgl. der Meidung (kein Umgang, kein Grüßen) von ausgeschloßenen... In keiner anderen Bibel, außer der NWÜ werden die Verse weggelassen...
Es geht ja auch um 1. Könige 5:1-14. Und du kannst es gerne mit z.B. der Einheitsübersetzung vergleichen, dann siehst du, dass 1. Könige 5 in der NWÜ 14 Verse weniger hat.