Vermischen Japaner Schriftarten?
Meine Frage ist es ob Japaner ihre Texte, die sie schreiben oder lesen vermischen. Also mit Hiragana,Katakana und Kanji oder ob sie nur eine Schriftart benutzen. Wenn ja welche?
5 Antworten
Das ist ernst gemeint, lies dir bitte die wikipedia seite durch: https://de.m.wikipedia.org/wiki/Japanische_Schrift
es werden dir vermutlich alle fragen beantwortet!
In modernen "normalen" japanischen *texten* ist es unglaublich selten nur kanjis zu sehen. Nur hiragana oder katakana wird eventuell nur in kinderbüchern verwendet, aber auch da stehen oft leichte kanjis mit furigana oben drauf (furigana = kleine hiragana über kanjis)
Ein japanischer satz kann alle 3 japanische "schriften" + arabische zahlen + unser alphabet enthalten
Würde ja sonst keinen sinn machen diese unterschiedlichen "schriften" zu haben???
Kanji werden im Rahmen des Bestandes der Joyo-Kanji verwendet, also der an Schulen gelehrten und offiziell verwendeten. Das sind etwas mehr als 2000. Was darüber hinausgeht, kann, muss nicht in Kanji, wird aber oft zumeist in Hiragana gesetzt. Mit Hiragana werden zudem besonders die grammatischen Elemente geschrieben. Das ist wohl auch der Grund, warum Japaner recht schnell lesen können, da sie den Inhalt durch die Kanji schon kennen und die grammatikalischen Elemente überfliegen können.
Sie nutzen zumeist alle, wobei sich für eine Kombination entschieden wird. Die meist genutzte Kombination ist Kanji + Hiragana es wird aber auch Kanji + Katakana gelegentlich eingesetzt. Es gibt auch Texte die nur in Hiragana oder Katakana geschrieben sind, dies sind aber zumeist nur Grundschule Texte um das Lernen zu erleichtern.
Nein, alle werden benutzt.
Kanji und Hiragana sind am häufigsten. Katakana wird eigentlich nur bei ausländischen Namen genutzt, also zB Alice wäre アリス (Arisu), weil Katakana eher so geschrieben wird, wie man's spricht.
Wenn man Japanisch lernt, kommt man nicht drum herum, alle drei zu lernen.
Ja, je nachdem was man mit "abdecken" meint.
Es werden halt meistens ausländische begriffe in katakana geschrieben. Marken werden vermutlich wie du schon sagst meistens in katakana geschrieben (ソニー*), aber oft wird auch unser alphabet benutzt (GOOGLE), öfter kann man auch beides verwenden...
Jedoch gibt es für katakana verwendungen auch genügend ausnahmen... es ist beispielsweise nicht unüblich tier oder pflanzen-namen in katakana zu schreiben, obwohl es sogar kanjis dafür gibt. Oder auch andere kompliziertere kanjis, die von jüngeren oft verwendet werden kann man diese auf katakana schreiben um die wörter beisielsweise zu verniedlichen.
Aber das heißt nicht, dass man andere wörter nicht auf katakana schreiben darf, wenn es beispielsweise hiragana oder kanji dafür gibt...
Ramen kann man beispielsweise sowohl in kanji, hiragana oder katakana finden und vermutlich sogar mischungen davon.
Und wenn man ein Japanisches Buch kauft ist das Buch dann in Kanji und Hiragana geschrieben oder immer nur in einer Schrift?
Du wirst selten einen Satz haben, der nur Kanji enthält. Viele Kanji benötigen alleine aufgrund von Konjunktion Hiragana-Endungen.
Wenn Du Bücher auf Japanisch kaufst, hast Du vermutlich alle drei.
Es gibt nur eine japanische Schrift. Das Problem stellt sich also gar nicht.
naja benutzt man schon bei mehreren dingen