Vermischen Japaner Schriftarten?

5 Antworten

Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet

Das ist ernst gemeint, lies dir bitte die wikipedia seite durch: https://de.m.wikipedia.org/wiki/Japanische_Schrift

es werden dir vermutlich alle fragen beantwortet!

In modernen "normalen" japanischen *texten* ist es unglaublich selten nur kanjis zu sehen. Nur hiragana oder katakana wird eventuell nur in kinderbüchern verwendet, aber auch da stehen oft leichte kanjis mit furigana oben drauf (furigana = kleine hiragana über kanjis)

Ein japanischer satz kann alle 3 japanische "schriften" + arabische zahlen + unser alphabet enthalten

Würde ja sonst keinen sinn machen diese unterschiedlichen "schriften" zu haben???

Bild zum Beitrag

 - (Sprache, Asien, Japanisch)

Kanji werden im Rahmen des Bestandes der Joyo-Kanji verwendet, also der an Schulen gelehrten und offiziell verwendeten. Das sind etwas mehr als 2000. Was darüber hinausgeht, kann, muss nicht in Kanji, wird aber oft zumeist in Hiragana gesetzt. Mit Hiragana werden zudem besonders die grammatischen Elemente geschrieben. Das ist wohl auch der Grund, warum Japaner recht schnell lesen können, da sie den Inhalt durch die Kanji schon kennen und die grammatikalischen Elemente überfliegen können.

Sie nutzen zumeist alle, wobei sich für eine Kombination entschieden wird. Die meist genutzte Kombination ist Kanji + Hiragana es wird aber auch Kanji + Katakana gelegentlich eingesetzt. Es gibt auch Texte die nur in Hiragana oder Katakana geschrieben sind, dies sind aber zumeist nur Grundschule Texte um das Lernen zu erleichtern.

Woher ich das weiß:Hobby

Nein, alle werden benutzt.

Kanji und Hiragana sind am häufigsten. Katakana wird eigentlich nur bei ausländischen Namen genutzt, also zB Alice wäre アリス (Arisu), weil Katakana eher so geschrieben wird, wie man's spricht.

Wenn man Japanisch lernt, kommt man nicht drum herum, alle drei zu lernen.

Woher ich das weiß:Hobby – Deutsch, Englisch, Japanisch, Italienisch

tommy1T  19.09.2022, 13:03
Katakana wird eigentlich nur bei ausländischen Namen genutzt

naja benutzt man schon bei mehreren dingen

Noeru  19.09.2022, 13:04
@tommy1T

Alles, was nicht über Hiragana abgedeckt werden kann. Auch Marken, selbst wenn sie Japanisch sind, werden meist in Katakana geschrieben, zB ソニ.

tommy1T  19.09.2022, 13:37
@Noeru

Ja, je nachdem was man mit "abdecken" meint.

Es werden halt meistens ausländische begriffe in katakana geschrieben. Marken werden vermutlich wie du schon sagst meistens in katakana geschrieben (ソニー*), aber oft wird auch unser alphabet benutzt (GOOGLE), öfter kann man auch beides verwenden...

Jedoch gibt es für katakana verwendungen auch genügend ausnahmen... es ist beispielsweise nicht unüblich tier oder pflanzen-namen in katakana zu schreiben, obwohl es sogar kanjis dafür gibt. Oder auch andere kompliziertere kanjis, die von jüngeren oft verwendet werden kann man diese auf katakana schreiben um die wörter beisielsweise zu verniedlichen.

Aber das heißt nicht, dass man andere wörter nicht auf katakana schreiben darf, wenn es beispielsweise hiragana oder kanji dafür gibt...

Ramen kann man beispielsweise sowohl in kanji, hiragana oder katakana finden und vermutlich sogar mischungen davon.

BlackRaven999 
Beitragsersteller
 19.09.2022, 12:10

Und wenn man ein Japanisches Buch kauft ist das Buch dann in Kanji und Hiragana geschrieben oder immer nur in einer Schrift?

Noeru  19.09.2022, 12:16
@BlackRaven999

Du wirst selten einen Satz haben, der nur Kanji enthält. Viele Kanji benötigen alleine aufgrund von Konjunktion Hiragana-Endungen.

Wenn Du Bücher auf Japanisch kaufst, hast Du vermutlich alle drei.

Es gibt nur eine japanische Schrift. Das Problem stellt sich also gar nicht.