UK Importe auch auf deutsch?

5 Antworten

Mal so mal so, manchmal ist es so das Vertriebe eine DVD für ganz Europa auf den Markt bringen, da ist dann alles enthalten, ist aber eher selten.. ich würde sowieso dazu raten das Englisch soweit aufzubessern das man dem Originalton folgen kann :)

Wenn du dir sicher sein willst, schau mal auf http://www.ofdb.de, wenn du dort die Fassung findest die du dir kaufen willst, bekommst du in der Regel alle Details, wie vorhandene Sprachen, Untertitel, Extras etc. (Und du kannst deine Sammlung wunderschön dort eintragen :))

Als Filmfan würd ich dir empfehlen zur Originalsprache zu wechseln. Von mir aus Untertitel reinmachen...glaub mir, es ist KEIN Vergleich zur Synchro...!

Die UK "DVDs" sind nur auf English, aber was willst du bitte, english kann doch jeder halbwegs kompetente Mensch der Welt


SupraX  16.03.2012, 08:43

Aber nicht jeder kann es so gut um jeden Slang und Nuscheldialekt der US-Schauspieler zu verstehen. Da hat oft selbst mancher Muttersprachler seine Mühe damit.

0
Thanatos1  16.03.2012, 08:45
@SupraX

Für irgendwelches genuschel und dialekte gibt es zusätzlich meist noch englische untertitel.. aber in der regel ist das alles gewöhnungssache :)

0
SupraX  16.03.2012, 13:52
@Muhahahahahaaaa

Vielleicht sprichst und verstehst du halt einfach besser Englisch als andere?

Ich halte mein Englisch auch für relativ brauchbar, komme aber bei vielen Darstellern ohne Untertitel nicht wirklich klar.

Schönes Beispiel ist Dean aus Supernatural, der schmeißt nur mit Phrasen um sich (die man als nicht Ami nicht unbedingt kennen muss) und murmelt vor sich hin.

Generell ist der Originalton aber auf jeden Fall zu empfehlen, ich bevorzuge auch Originalsprache + engl. Untertitel.

0
Chinalampe 
Beitragsersteller
 16.03.2012, 08:46

Naja,1 doofe Antwort muss ja immer dabei sein. Augen roll...Warum soll ich mir die auf englisch ansehen wenn deutsch meine Muttersprache ist?Motzt du Leute in England,USA,China und weiß der Geier wo auch an,wenn sie keine Lust haben das in deutsch zu sehen?Oder kannst du damit leben wenn sie das in ihrer Muttersprache schauen möchten?

0
Thanatos1  16.03.2012, 08:50
@Chinalampe

Das ding ist das die Leute in England und den USA Deutsche Filme in der Regel auf Deutsch anschauen ;)

Die Sache mit dem Synchronisieren ist nicht überal soweit verbreitet wie in Deutschland, die meisten Länder packen in der regel einfach Untertitel drauf und das wars.

0
SupraX  16.03.2012, 13:53
@Thanatos1

Das stimmt. Man muss aber auch anerkennen, dass die deutsche Synchro teurer Blockbuster meistens sehr gut und hochwertig ist.

Und die Amis gucken sich nur extrem ungern Filme in einer anderen Sprache an, die drehen den Film dann lieber nochmal selbst mit ihren Schauspielern und in ihrer Sprache. Da gibt es hunderte Beispiele.

0
Thanatos1  16.03.2012, 21:40
@SupraX

Da gebe ich dir recht und ich denke auch das da gerne jeder seine eigene Meinung oder vorliebe haben darf, ich persönlich würde einfach sagen, die Stimme und die Aussprache sind ein Teil der zum Schauspiel dazugehört, ob gut Synchronisiert oder nicht, etwas geht immer verloren, deshalb gucke ich mir Filme auch gerne im Original Ton an.. oft auch mit Untertiteln, sind ja nicht alle Filme Deutsch oder Englisch im OT ;)

0

Kommt auf die DVD drauf an. Manche enthalten auch eine deutsche Tonspur, dies dürfte aber eher die Ausnahme sein. Meistens ist nur englischer Ton enthalten. Im Zweifelsfall einfach mal beim Anbieter nachfragen.