These are great news?
Sagt man im Englischen “these are great news?” Hab gelesen das “news” kein Plural ist, dann müsste man aber sagen “this is great news” was sich für mich sehr fragwürdig anhört. Recherche hat nicht geholfen. Hoffe ein paar schlaue Köpfe können mir weiterhelfen, danke!
Anmerkung: Ich schreibe diese Email nach Amerika, es geht um einen “Gegenstand” der sich Online befindet, ist dann “That” oder “Those” auch möglich?
4 Antworten
Hallo,
so isses:
- news (Nachrichten) ist keine Pluralform. Es heißt: What time is the news on TV? und in deinem Fall This is great news.
-----------------
this, that, these und those sind Demonstrativpronomen
Singular (Einzahl)
- this = dies/e/er hier; in der Nähe, z.B. dieses (Haus hier) = this (house here)
- that = dies/e/er dort, jene/r/s; weiter entfernt, z.B. jenes (Haus dort) = that (house over there)
Plural (Mehrzahl)
- these = diese (hier; Mehrzahl, in der Nähe), z.B. diese (Häuser hier) = these (houses here)
- those = diese (dort; Mehrzahl, weit(er) entfernt), z.B. jene (Häuser dort) = those (houses over there)
Natürlich ist "örtliche Nähe/Entfernung" relativ. Hier sind die (gedachten) Ergänzungen hier = Nähe und dort = Ferne hilfreich. Meist hat man den Gegenstand etc., um den es geht, "in oder bei der Hand" (Nähe) bzw. "zeigt auf ihn" (Ferne).
Die Grammatik und Übungen zu Demonstrativpronomen findest du auch im Internet, z.B. bei ego4u.de und englisch-hilfen.de.
"nah und fern" ist allerdings nur ein und der "basic" Aspekt der Demonstrativpronomen.
Daneben wird that außerdem benutzt für:
- etwas das passiert / geschehen ist:
I’m sorry I forgot to phone you. That‘s all right.
That was a really nice meal. Thank you very much.
- etwas, dass jemand gerade gesagt hat:
You’re a teacher, aren’t you? Yes, that‘s right.
Martin has got a new job. Has he? I didn’t know that.
I’m going on holiday next week. Oh, that‘s nice.
- Wir verwenden this is … and is that…? am Telefon:
Hello, this is David (this = der Sprecher)
Is that Sarah? (that = the other person)
(siehe: Essential English Grammar in Use, Raymond Murphy)
Weitere Ausnahmen und Feinheiten sind z. B.:
Mit this und these wird Zustimmung, Akzeptanz (acceptance), mit that und those eine Ablehnung, Abneigung (rejection) ausgedrückt.
(Practical English Usage von Michael Swan)
:-) AstridDerPu
Nein, das wäre falsch.
Korrekt ist in der Tat:
- This is great news.
Du wirst dich schnell daran gewöhnen.
Zu deiner zweiten Frage: Ohne Kontext kann ich das nicht abschließend beurteilen, sehe aber keinen Hinderungsgrund.
Gruß, earnest
Es gibt keine Mehrzahl von news also muss man this sagen. Ich hätte ehrlich gesagt auch gedacht man könnte these news sagen. Es hört sich so richtig an😂
Wenn du zwei Infos bekommen hast,geht allenfalls noch "pieces of news"