Spanisch Subjuntivo oder Indicativo (El hecho der que)?
Es geht um El hecho de que...
Einmal mit Subjuntivo und einmal mit Indicativo. Dazu habe ich folgendes gefunden
https://www.espanolavanzado.com/gramatica-avanzada/297-que-el-hecho-de-que-subjunctive
Verstehe es aber nicht so ganz . Kann mir das vielleicht jemand erklären wo der Unterschied Zwischen El hecho de que mit Subjuntivo ist und mit Indicativo?
1 Antwort
Normalerweise ist es mit Subjuntivo, denn es ist eine untergeordnete Information, mit der ja etwas anderes, Geschehenes, eingeleitet wird.
Wenn diese Information jedoch neu hinzugefügt (se añade) wird oder als wichtig heraussticht (z. B. mit cabe destacar, lo asombroso era), steht es im Indicativo, denn es gehört somit zur Zeit und ist nicht nur hypothetisch.
Ja. Du leitest ja damit eigentlich was ganz anderes, Wichtigeres, Reales ein. "Die Tatsache ..." ist ja nur deine Meinung, deine Hypothese, dass es damit zusammenhängt. Nur wenn du diese Tatsache selbst als Nachricht verkündest oder hervorhebst, wäre es Indicativo.
Und wie sieht es bei " no significa que " aus.? Das habe ich auch schon mit Subjuntivo und Indicativo gelesen
Und wenn ich sage "die Tatsache dass du kein Geld hast.... Subjuntivo?