Spanisch Fragen?
Hallo,
ich hätte ein paar Fragen:
1.( Erstes Bild)Wie würde man "bandazos" übersetzen? Aus dem Kontext her, hätte ich " Verstimmungen" gewählt. Woher stammt die Metapher, bzw. was ist das Bild dahinter, bando und -azo?
2. Wer ist " canciller"? (2. Bild, beim Abschnitt zu Venezuela)
3. Für mich scheint der Satz ein Widerspruch. Zuerst wird gesagt, dass dort kein Regierungsmitglied anwesend sein wird, dann, dass Vizepräsidentin und Außenminister dort bestätigt sind. Oder wie ist das " estaban confirmada" zu interpretieren?(3. Bild)
4.( Ohne Bild) Das Adjektiv " abertzal" heißt von der Partei Bildu, oder bezieht es sich allgemein auf das Baskenland?
1 Antwort
Hallo,
- Bandas sind Banden im Sinne von z. B. Fahrbahn- oder Spielfeldbegrenzungen. Bandazos beschreibt die Aktion, an die Banden (Plural, also beide bzw. hin und her) zu prallen oder diese wiederholt zu überschreiten, sozusagen "einen Schlingerkurs zu fahren", sich bei Entscheidungen hin- und herzubewegen, mal so, mal so. Dar bandazos (was hier nicht vorkommt) wäre "instabil sein". Hier geht es aber darum, dass sich Sánchez mit dem Wind dreht, keine Linie verfolgt.
- Canciller bedeutet Kanzler (el canciller alemán) bzw. auch Kanzlerin, wie im Falle Venezuelas. Kanzlerin Delcy Rodriguez kam in die Schlagzeilen, weil sie an einer geheimen Dokumenten- oder Geldübergabe am Flughafen Madrid-Barajas beteiligt war, obwohl die venezolanische Regierung nicht in die EU einreisen durfte. Stichwort Delcygate (siehe Video).
- Estaban confirmado ist ja im Imperfecto, sie waren es. Dabei spielt es keine Rolle ob es letztendlich dazu kam (imperfektive, also unvollendete Zeit). Hinzu kommt ja auch noch, dass das Futuro auch für Mutmaßungen (wohl sein wird) verwendet wird, es also nicht 100%ig feststeht und somit nicht abgeschlossen ist. Aber letztendlich geht es ja um den Unterschied zwischen [zunächst] bestätigt gewesen VS. [wahrscheinlich] anwesend zu sein. Das beißt sich nicht. Es läuft eben [wahrscheinlich] anders als geplant.
- Abertzale bezieht sich auf "baskische Patrioten", normalerweise spricht man von izquerda abertzale, die patrotische (oder nationalistische) Linke, wenn es um die radikalisierte Separationsbewegung im Baskenland geht und damit ETA und Nachfolger (die verbotene Batasuna, heute Bildu), egal welcher radikalen Partei nun konkret. https://es.wikipedia.org/wiki/Izquierda_abertzale. Abertzale selbst schließt aber auch die konservative PNV (Partido Nacional Vasco) mit ein, die ja nationalistisch sind bzw. politisch korrekter, da Minderheitenbonus: Patrioten (https://dle.rae.es/abertzale), aber eben nicht links.
Delcygate:
https://www.youtube.com/watch?v=mBt3GucJqyo
Hier eine Nachricht, die relativ dazu steht, aus El Mundo. Die Originalnachricht müsste älter sein, hier geht es um weitere, aktuellere Verstrickungen: https://www.elmundo.es/espana/2024/04/14/661bedca21efa0ca0c8b4573.html
Stimmt, da bin ich nicht auf dem neuesten Stand. Aktuell ist Delcy Petrolium-Ministerin.
Ja, siehe auch unter Funcionario del servicio exterior, wo Venezuela aufgelistet ist (konkret mit dem Amt Ministro de Relaciones Exteriores): https://es.wikipedia.org/wiki/Canciller
Vielen Dank für die ausführlichen Erklärungen und die Zusatzinfos/- quellen!
Hallo nochmals, noch eine Frage: Es heißt ," del canciller", bei einer Frau hätte ich eher " de la canciller" vermutet. Könnte auch" Yvan Gil", Außenminister v Venezuela gemeint sein?