Spanisch - Tener (que)
Hallo, steht nach dem Verb tener das darauf folgende Verb immer in der Grundform? Zum Beispiel: Él tienes comprar un móvil nuevo oder Él tiene compra un móvil nuevo?
Bei tener que weiß ich, dass das folgende Verb in der Grundform steht!
Danke
5 Antworten
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/8_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Ich kann zwar kaum Spanisch, aber ich glaube BEIDE Deiner Sätze sind falsch. "tener" bedeutet nach meiner Kenntnis "haben = besitzen".
Nach tener que = müssen steht natürlich der Infinitiv. Beispiel: Tengo que ir a trabajar = Ich muss arbeiten gehen.
"Él tienes" kann gar nicht sein, es muss tiene heißen. Él tiene que comprar un móvil nuevo bedeutet nach meiner Kenntnis: Er muss (sich) ein neues Handy kaufen.
Wolltest Du vielleicht schreiben: "Er hat .... gekauft"? Dann musst Du das Verb "haber" verwenden!
Alles aber ohne Gewähr!
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Muybien/1444746689_nmmslarge.jpg?v=1444746689000)
Ja, ich habe die Frage etwas blöd gestellt!
Ich möchte nur wissen, ob nach dem Verb Tener (haben) das darauf folgende Verb konjugiert werden muss oder in der Grundform stehen bleibt.!
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/12_nmmslarge.png?v=1551279448000)
zu deiner Frage: " Ich möchte nur wissen, ob nach dem Verb Tener (haben) das darauf folgende Verb konjugiert werden muss oder in der Grundform stehen bleibt! ". Du gibst dir selbst die Antwort: Bei tener que weiß ich, dass das folgende Verb in der Grundform steht! tener que + infinitiv DAS IST RICHTIG! Wenn ich deine Frage richtig verstanden habe, dann willst du aber sagen, anstatt: (el) ha comprado un nuevo móvil = tiene comprado un nuevo móvil....., richtig, was man aber kaum sagt, zumindest kenne ich niemanden in meinem Umfeld, der diese Form anwendet, jedoch häufig findest du gerade bei Zimmer- und Tischreservierungen folgenden Ausdruck: he reservado una habitación! = tengo reservada una habitación (sinngemäß: auf meinen Namen ist ein Zimmer reserviert). Auch: auf meinen Namen ist ein Tisch bestellt: tengo reservada una mesa! Da "habitación" und "mesa" femenin sind wird aus reservado "reservada"......, bei der Autovermietung: tengo un coche reservado! also um auf deine Aussgangsfrage zurückzukommen: tiene/tengo + infinitiv = falsch tiene/tengo comprado/reservado/reservada etc. = richtig
tener que + infinitiv = richtig
![](https://images.gutefrage.net/media/user/vanyratte/1444745716_nmmslarge.jpg?v=1444745716000)
vom prinzip her richtig
richtig heißt es él tiene que comrar algo. respektive tú tienes que comprar algo.
lg vanyratte
![](https://images.gutefrage.net/media/user/vanyratte/1444745716_nmmslarge.jpg?v=1444745716000)
er hat doch richtig erkannt, dass nach tener que der infintiv kommen muss.
die sätze sind natürlich etwas panne :P
hab ich vergessen zu erwähnen wenn du (Muybien) sagen müchtest er hat etwas, wie eben in diesem fall das handy sagst ganz einfach : Tengo un móvil. wenn du sagen möchtest ich habe ein handy gekauft, dann ist es schon ganz richtig den satz ins perfekt zu setzen.
konjugierte form von haber + participio
muss dann heißen he comprado un móvil.
hoffe jetzt ist alles klar ^^
![](https://images.gutefrage.net/media/user/snooPINGASusual/1444747165_nmmslarge.jpg?v=1444747165000)
Ist "haber" für solche Sachen nicht geeigneter?
Tener que heißt müssen.
El ha comprado ...
El tiene que comprar ...
![](https://images.gutefrage.net/media/user/Muybien/1444746689_nmmslarge.jpg?v=1444746689000)
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/14_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Él ha comprado ist jetzt aber perfeco?!
Das sind doch jetzt 2 verschiedene Sätze...
![](https://images.gutefrage.net/media/default/user/14_nmmslarge.png?v=1551279448000)
Ja tut es :D Aber vergiss nicht das que !
Ich habe da wenig gesehen, was richtig war....