Sollte ich meiner Lehrerin helfen?

2 Antworten

Das würde ich an deiner Stelle nicht tun, und zwar nicht einmal dann, wenn sie irgendeine andere Nationalität hätte. Die Situation, dass ihr im Japanisch-Unterricht seid, den sie führt, erlaubt es einfach nicht. Es würde ja auch nicht reichen, den Satz, den sie falsch bildet, einfach mal kurz korrekt zu sagen, sondern wenn dann müsstest du es auch schon erklären, und das kann etwas länger dauern, und geht dann von eurer Unterrichtszeit ab. Wenn es einmal wirklich eine Verständnisschwierigkeit auf Seiten der Schüler wegen ihres falschen Deutschs gibt, dann kann man darüber im Klassenverbund mal kurz diskutieren, um den Sachverhalt zu klären, aber zum Deutschunterricht sollte das nicht ausarten. 

Würde sie es sich selbst erlauben lassen, auf mich zu verlassen?

Diesen Satz kannst du erstmal mir erklären, den verstehe ich als Muttersprachlerin nämlich nicht einmal…


verreisterNutzer  17.06.2024, 17:17

Ja, also ich meinte ihr beim verstehen der Deutschen Grammatik und vor allem bei der Wortzusammensetzung zu helfen.
Sie hat nämlich schon einmal gesagt, dass sie es ein bisschen überfordert, wie wir einzelne Wörter nehmen können, daran Buchstaben hinzufügen, was dann dazu führt, dass es eine ganz neue Bedeutung hat....

Beispiel: beeindruckend
druck/drücken -> eindruck - etwas drückte und bleibt im Gedächtnis hängen -> be-eindruck-end - be- und -end machen daraus irgendwie, dass es eine Tätigkeit, das Drücken impliziert und zugleich ist das ganze jetzt auch ein Adjektiv...

Viele Wörter sind Metaphern. Als erstes muss man die Matapher verstehen und dann die Modifikationen, die die Bedeutung verändern kann.

Teilweise benutzen diese Wörter auch Wörter, die im Deutschen nicht mehr gängig sind. Teilweise gibt es zusammensetzungen, die nicht mal ich verstehe...

Beipiel: großzügig

groß + zügig... zügig? Zug? Von Ziehen? Zügig = schnell? Was hat Generosität mit Zügigkeit zu tun... und wie kann eine Handlungsweise groß sein?

Heute hatte meine Lehrerin sogar kurz diskutiert, dass Deutsch schwieriger sei, als Japanisch, Französisch und Englisch.

eh.. ja jedenfalls würde ich garantiert dafür sorgen, dass sie sich nicht unter Druck fühlt. (Warum kann man da jetzt nicht bedrückt benutzen? Das heißt ja traurig. Bedrückt heißt ja "Druck anwendend"... wieder ne Matapher. Das kann man als Lernende so leicht misverstehen)

Zu "Würde sie es sich selbst erlauben lassen, auf mich zu verlassen?".
Ich bin GenZ, also ähneln meine Formulierungen manchmal dem Englischen.
"Would she allow herself to rely on me?"

Sinngemäß meine ich damit:
Würde sie es wagen, mit Rücksicht auf das Gesamtbild der Beziehung zwischen ihr und mir (Dozentin - Random Student), sich auf meine Hilfe zu verlassen?

0
warai87  17.06.2024, 23:56
@verreisterNutzer

Könnte es vielleicht sein, dass du einen Crush auf deine Lehrerin hast?

Deine Beispiele und Gedanken sind alle sehr tief und alles, aber das ändert nichts daran, dass die Zeit, die ihr miteinander verbringt, „Japanisch-Unterricht“ heißt und ihr derartige Fragen wenn überhaupt in Bezug auf Japanisch erörtern solltet. Hin und wieder mal ein kleiner Vergleich mit dem Deutschen, der einem auch vor Augen führt, wie relativ eine „schwierige“ Sprache ist, ist ja ok.

Teilweise gibt es zusammensetzungen, die nicht mal ich verstehe...

Eben. Ich auch nicht und sehr viele andere Muttersprachler auch nicht, was der Beweis dafür ist, dass das Wissen um die Herkunft, die Entstehung und den Aufbau eines Wortes nicht notwendig sind, um es korrekt und „wie ein Muttersprachler“ zu verwenden. Man muss wissen, was „beeindruckend“ bedeutet, in welchem Kontext man es zur Beschreibung von etwas verwendet. Man muss nicht wissen, warum es so und nicht anders heißt, oder irgendwann vielleicht mal hieß oder eigentlich stattdessen heißen könnte.

groß + zügig... zügig? Zug? Von Ziehen? Zügig = schnell?

Kein Anspruch auf Richtigkeit, aber meine Idee wäre, dass „Zug“ auch „Handlung“ bedeuten kann, zum Beispiel wie in „ein geschickter Schachzug“. Im Schach wird auch nichts gezogen im physikalischen Sinn, sondern die Figuren ziehen, sie bewegen sich, sie handeln. Ursprünglich hatte „Zug“/„ziehen“ vermutlich eine allgemeinere Bedeutung als dass konkret jemand /etwas jemand anderen / etwas anderes zieht; selbst heute sagt man noch „Vögel ziehen (=bewegen sich) nach Süden“, und „zügig“ heißt deshalb ursprünglich eher „(intensiv, schnell) handelnd / sich bewegend“. So ähnlich wie „Mut“ ja auch ursprünglich irgendeine Gefühlsregung beschreibt („Gemüt“, „frohen Mutes“) und erst später die spezifische Bedeutung „Mutigkeit“ zugeschrieben bekam.

"Would she allow herself to rely on me?"

Erstens wäre die korrekte Übersetzung davon „Würde sich es sich erlauben (ohne „lassen“), sich auf mich zu verlassen?“, und zweitens…

sich auf meine Hilfe zu verlassen?

Sie als qualifizierte Sprachdozentin sollte im Rahmen ihrer eigenen Ausbildung gelernt haben, sich Antworten auch Fragen sprachlicher Art selbst herauszusuchen. Und hast ja selbst konstatiert, dass du auch nicht unbedingt weißt, warum irgendetwas im Deutschen so ist und nicht anders.

0
verreisterNutzer  18.06.2024, 10:58
@warai87

Ja ok. Ich stimme dir zu.

Ich kann dir aber nicht erklären, warum sie versucht Wörter basierend auf ihrer Herkunft zu verstehen.

Ich habe KEINEN CRUSH auf meine Lehrerin hahaha. Ich denke wohl zu viel nach, ne? Es ist eher so, dass ich wirklich Mitleid habe.

Sie ist eine alleinerziehende Mutter von 3 Kindern, unterrichtet an zwei Hochschulen. Sie ist keine Beamte, also scheint es mir so, dass sie auf die Stellen an beiden Hochschulen wirklich angewiesen ist. Dann ist sie auch noch in einem Umfeld wo sie Probleme hat sich auszudrücken.

Sie hat mir bisher immer um und nach Mitternacht Korrekturen zugeschickt. Sie erzählt manchmal von den Schwierigkeiten in ihrem Alltag im Japanisch-Unterricht.

Ich will sie wenigstens ein bisschen entlasten. Das kann man doch verstehen, oder?

0

du kannst ihr einfach helfen, meine ehemalige deutsch lehrerin war russin und ich hab sie ab und an berichtigt, wenn sie doch mal einen kleinen fehler gemacht hat, später wars dann sogar mal so, dass sie mich gefragt hat was wie richtig sein muss. alles kein problem, solange man sich sachlich unterhält.


verreisterNutzer  16.06.2024, 00:16

Ich denke mir auch oft, dass man als Lernende jegliche Hilfe eher willkommen heißt.

0